आदिपुराण पर्व 24 – भगवत्कृत धर्मोपदेश का वर्णन पर्व 24 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131
श्लोक 132 से 141 अजीवतत्त्व का वर्णन
अजीवतत्त्व के पाँच भेद हैं: धर्म, अधर्म, आकाश, काल और पुद्गल। धर्म गति में और अधर्म स्थिति में सहायक है, पर ये स्वयं प्रेरक नहीं हैं। आकाश स्थान देता है और काल परिवर्तन का सहकारी कारण है। काल दो प्रकार का है: व्यवहारकाल और निश्चयकाल। व्यवहारकाल से निश्चयकाल का बोध होता है।
English translation of Ādi purāṇa parv 24 – Shlok 132 to 141
श्लोक ( Shlok ) 132
अजीवलक्षणं तत्वं पञ्चधैव प्रपञ्च्यते । धर्माधर्मावथाकाशं कालः पुद्गल इत्यपि ॥१३२॥
धर्म, अधर्म, आकाश, काल और पुद्गल इस प्रकार अजीवतत्त्व का पाँच भेदों-द्वारा विस्तार निरूपण किया जाता है ।।132।।
Ajiva Tattva (the non-living substance) is described through five categories: Dharma (Medium of Motion), Adharma (Medium of Rest), Akasha (Space), Kala (Time), and Pudgala (Matter). — 132.
श्लोक ( Shlok ) 133
जीवपुद्गलयोर्यत्स्याद् गत्युपग्रहकारणम् । धर्मद्रव्यं तदुद्दिष्टमधर्मः स्थित्युपग्रहः ॥१३३॥
जो जीव और पुद्गल के गमन में सहायक कारण हो उसे धर्म कहते हैं और जो उन्हीं के स्थित होने में सहकारी कारण हो उसे अधर्म कहते हैं ।।133।।
That which serves as a supportive cause for the movement of Jiva (living beings) and Pudgala (matter) is called Dharma (Medium of Motion).
That which serves as a supportive cause for the rest or stability of Jiva and Pudgala is called Adharma (Medium of Rest). — 133.
श्लोक ( Shlok ) 134
गतिस्थि तिमतामेतौ गतिस्थित्योरुपग्रहे । धर्माधमौ प्रवर्तेते नं स्वयं प्रेरकौ मतौ ॥१३४॥
धर्म और अधर्म ये दोनों ही पदार्थ अपनी इच्छा से गमन करते और ठहरते हुए जीव तथा पुद्गलों के गमन करने और ठहरने में सहायक होकर प्रवृत्त होते हैं स्वयं किसी को प्रेरित नहीं करते हैं ।।134।।
Dharma (Medium of Motion) and Adharma (Medium of Rest) are both substances that assist in the movement and rest of Jivas (living beings) and Pudgalas (matter) as they move or remain stationary according to their own will.
However, these substances do not actively cause or compel movement or rest; they merely provide the necessary medium or support. — 134.
श्लोक ( Shlok ) 135
यथा मत्स्यस्य गमनं विना नैवाम्भसा भवेत् । न चाम्भः प्रेरयत्येनं तथा धर्मास्त्यनुग्रहः ॥१३५।।
जिस प्रकार जल के बिना मछली का गमन नहीं हो सकता फिर भी जल मछली को प्रेरित नहीं करता उसी प्रकार जीव और पुद्गल धर्म के बिना नहीं चल सकते फिर भी धर्म उन्हें चलने के लिए प्रेरित नहीं करता किंतु जिस प्रकार जल चलते समय मछली को सहारा दिया करता है उसी प्रकार धर्मपदार्थ भी जीव और पुद्गलों को चलते समय सहारा दिया करता है ।।135।।
Just as a fish cannot swim without water, yet the water does not actively compel the fish to move, similarly, Jiva (living beings) and Pudgala (matter) cannot move without Dharma (Medium of Motion). However, Dharma does not prompt them to move.
Rather, just as water provides support to a fish while it swims, Dharma serves as a supportive medium for Jivas and Pudgalas during their movement. — 135.
श्लोक ( Shlok ) 136 – 137
तरुच्छाया यथा मर्त्य स्थापयत्यर्थिनं स्वतः । न त्वेषा प्रेरयत्येनमथ च स्थितिकारणम् ॥ १३६॥
तथैवाधर्मकायोऽपि जीवपुङ्गलयोः स्थितिम् । निवर्तयत्युदासीनो न स्वयं प्रेरकः स्थितेः ॥१३७॥
जिस प्रकार वृक्ष की छाया स्वयं ठहरने की इच्छा करने वाले पुरुष को ठहरा देती है―उसके ठहरने में सहायता करती है परंतु वह स्वयं उस पुरुष को प्रेरित नहीं करती तथा इतना होने पर भी वह उस पुरुष के ठहरने की कारण कहलाती है उसी प्रकार अधर्मास्तिकाय भी उदासीन होकर जीव और पुद्गलों को स्थित करा देता है―उन्हें ठहरने में सहायता पहुँचाता है परंतु स्वयं ठहरने की प्रेरणा नहीं करता ।।136-137।।
Just as the shade of a tree helps a person who wishes to rest by providing support for staying still—it aids in their rest but does not actively compel them to stop—yet, it is still considered a cause of their rest.
In the same way, Adharma Astikaya (Medium of Rest) remains indifferent but provides support to Jivas (living beings) and Pudgalas (matter) in staying stationary. It assists them in resting but does not actively cause or encourage them to stop. — 136–137.
श्लोक ( Shlok ) 138
जीवादीनां पार्थानामवगाहनलक्षणम् । यत्तदाकाशमस्पर्शममूर्त व्यापि निष्क्रियम् ॥१३८॥
जो जीव आदि पदार्थों को ठहरने के लिए स्थान दे उसे आकाश कहते हैं । वह आकाश स्पर्शरहित है, अमूर्तिक है, सब जगह व्याप्त है और क्रियारहित है ।।138।।
That which provides space for Jiva and other substances to exist or remain is called Akasha (Space).
This Akasha is devoid of touch, formless, all-pervading, and devoid of any activity or action. — 138.
श्लोक ( Shlok ) 139
वर्तनालक्षणः कालो वर्तना स्वपराश्रया । यथास्वं गुणपर्यायैः परिणन्तृत्वयोजना ॥१३९॥
जिसका वर्तना लक्षण है उसे काल कहते हैं, वह वर्तना काल तथा काल से भिन्न जीव आदि पदार्थों के आश्रय रहती है और सब पदार्थों का जो अपने-अपने गुण तथा पर्यायरूप परिणमन होता है उसमें सहकारी कारण होती है ।।139।।
That which has the characteristic of transformation or change is called Kala (Time).
This Kala exists independently and also as a support for other substances like Jiva and Pudgala. It serves as an auxiliary cause for the transformation of all substances into their respective qualities and modifications (paryayas). — 139.
श्लोक ( Shlok ) 140
यथा कुलालचक्रस्य भ्रमणेऽधःशिला स्वयम् । धत्ते निमित्ततामेवं कालोऽपि कलितो बुधैः ॥१४०॥
जिस प्रकार कुम्हार के चक्र के फिरने में उसके नीचे लगी हुई शिला कारण होती है उसी प्रकार कालद्रव्य भी सब पदार्थों के परिवर्तन में कारण होता है ऐसा विद्वान् लोगों ने निरूपण किया हैं । भावार्थ―कुम्हार का चक्र स्वयं घूमता है परंतु नीचे रखी हुई शिला या कील के बिना वह घूम नहीं सकता इसी प्रकार समस्त पदार्थों में परिणमन स्वयमेव होता है परंतु वह परिणमन कालद्रव्य की सहायता के बिना नहीं हो सकता इसलिए कालद्रव्य पदार्थों के परिणमन में सहकारी कारण है ।।140।।
Just as a stone or peg placed beneath a potter’s wheel serves as a supporting cause for the wheel’s spinning, similarly, Kala Dravya (Time substance) acts as a cause for the transformation of all substances. This is how wise people have explained it.
Explanation: The potter’s wheel spins on its own, but it cannot do so without the support of the stone or peg beneath it. In the same way, the transformation of all substances occurs naturally, but it cannot happen without the assistance of Kala Dravya. Therefore, Kala Dravya is an auxiliary cause in the transformation of substances. — 140.
श्लोक ( Shlok ) 141
व्यवहारात्मकात् काळान्मुख्यकाल विनिर्णयः । मुख्ये सत्येव गौणस्य बाह्लीकादेः प्रतीतितः ॥१४१॥
(वह काल दो प्रकार का है―एक व्यवहार काल और दूसरा निश्चयकाल । घड़ी, घंटा आदि को व्यवहारकाल कहते हैं और लोकाकाश के प्रत्येक प्रदेश पर रत्नों की राशि के समान एक दूसरे से असंपृक्त होकर रहने वाले जो असंख्यात कालाणु हैं उन्हें निश्चयकाल कहते हैं) व्यवहारकाल से ही निश्चयकाल का निर्णय होता है, क्योंकि मुख्य पदार्थ के रहते हुए ही वाह्लीक आदि गौण पदार्थों की प्रतीति होती है । भावार्थ―वाह्लीक एक देश का नाम है परंतु उपचार से वहाँ के मनुष्यों को भी वाह्लीक कहते हैं । यहाँ वाह्लीक शब्द का मुख्य अर्थ देशविशेष है और गौण अर्थ है वहाँ पर रहने वाला सदाचार से पराङ्मुख मनुष्य । यदि देशविशेष अर्थ को बतलाने वाला वाह्लीक नाम का कोई मुख्य पदार्थ नहीं होता तो वहाँ रहने वाले मनुष्यों में भी वाह्लीक शब्द का व्यवहार नहीं होता इसी प्रकार यदि मुख्य काल द्रव्य नहीं होता तो व्यवहारकाल भी नहीं होता । हम लोग सूर्योदय और सूर्यास्त आदि द्वारा दिन-रात महीना आदि का ज्ञान प्राप्त कर व्यवहारकाल को समझ लेते हैं परंतु अमूर्तिक निश्चयकाल के समझने में हमें कठिनाई होती है इसलिए आचार्यों ने व्यवहारकाल के द्वारा निश्चयकाल को समझने का आदेश दिया है क्योंकि पर्याय के द्वारा ही पर्यायी का बोध हुआ करता है ।।141।।
Time (Kala) is of two types: Vyavahara Kala (conventional time) and Nishchaya Kala (absolute time).
- Vyavahara Kala refers to conventional measures of time like clocks, hours, days, months, etc.
- Nishchaya Kala refers to the innumerable Kalanu (minute particles of time) that exist independently, like a collection of jewels, spread throughout each region of Lokakasha (cosmic space) without touching each other.
The understanding of Nishchaya Kala is derived from Vyavahara Kala, because just as the existence of a primary substance allows for the recognition of secondary elements, the recognition of absolute time depends on conventional time.
Explanation: The word Vahlik primarily refers to a particular region (country), but by convention, it is also used to describe the people living there. If the primary meaning of Vahlik (the region) did not exist, then the secondary meaning (the people residing there) would not be recognized.
Similarly, if the fundamental substance of Kala Dravya (absolute time) did not exist, then Vyavahara Kala (conventional time) would also not exist.
We understand conventional time through events such as sunrise, sunset, days, nights, months, etc. However, understanding Nishchaya Kala (absolute time), which is formless and subtle, is more difficult. Therefore, the Acharyas have instructed us to understand Nishchaya Kala through Vyavahara Kala, as the nature of a substance (paryayi) is understood through its modifications (paryayas). — 141.
श्लोक 142 से 151
आदिपुराण Ādi purāṇa home page
भगवज्जिनसेनाचार्य विरचित आदिपुराण Ādi purāṇa by Acharya Jinasena
कथामुखवर्णन पर्व 1 – श्लोक 1 से 210 | कथामुखवर्णन पर्व 2 – श्लोक 1 से 162 | पीठिकावर्णन पर्व 3 – श्लोक 1 से 239 श्रीमहाबलाभ्युदयवर्णन पर्व 4 – श्लोक 1 से 198 | ललितांग स्वर्गभोग वर्णन पर्व 5 – श्लोक 1 से 296 | ललितांगदेव का स्वर्ग से च्युत होने आदि का वर्णन पर्व 6 – श्लोक 1 से 208 | श्रीमती और वज्रजंघ के समागम का वर्णन पर्व 7 – श्लोक 1 से 311 | श्रीमती और वज्रजंघ के पात्रदान का वर्णन पर्व 8 – श्लोक 1 से 257 | श्रीमती और वज्रजंघ आर्य को सम्यग्दर्शन की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 9 श्लोक 1 से 195 | श्रीमान् अच्युतेंद्र के ऐश्वर्य का वर्णन पर्व 10 – श्लोक 1 से 208 | श्री भगवान वज्रनाभि के सर्वार्थसिद्धिगमन का वर्णन पर्व 11 – श्लोक 1 से 221 | भगवान के स्वर्गावतरण का वर्णन पर्व 12 – श्लोक 1 से 273 | भगवान के जन्माभिषेक का वर्णन पर्व 13 – श्लोक 1 से 216 | भगवज्जातकर्मोत्सव वर्णन पर्व 14 – श्लोक 1 से 213 | भगवान का कुमारकाल, यशस्वती और सुनंदा का विवाह तथा भरत की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 15 – श्लोक 1 से 224 |भगवान् के साम्राज्य का वर्णन पर्व 16 – श्लोक 1 से 275 | भगवान् के तप-कल्याणक का वर्णन पर्व 17 – श्लोक 1 से 257 | धरणेंद्र का विजयार्ध पर्वत पर जाना आदि का वर्णन पर्व 18 – श्लोक 1 से 209 | नमि-विनमि की राज्यप्राप्ति का वर्णन पर्व 19 – श्लोक 1 से 192 | भगवान के कैवल्योत्पत्ति का वर्णन पर्व 20 – श्लोक 1 से 261 | ध्यानतत्त्व का वर्णन पर्व 21 – श्लोक 1 से 268
आदिपुराण पर्व 22 – समवसरण का वर्णन पर्व 22 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 102 | श्लोक 103 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 251 | श्लोक 252 से 261 | श्लोक 262 से 271 | श्लोक 272 से 281 | श्लोक 282 से 291 | श्लोक 292 से 301 | श्लोक 302 से 311 | श्लोक 312 से 316
आदिपुराण पर्व 23 – समवसरणविभूति का वर्णन पर्व 23 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 196
आदिपुराण पर्व 24 – भगवत्कृत धर्मोपदेश का वर्णन पर्व 24 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131