आदिपुराण पर्व 20 – भगवान के कैवल्योत्पत्ति का वर्णन पर्व 20 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 172 से 183 | श्लोक 184 से 193 | श्लोक 194 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 253 | श्लोक 254 से 261
श्लोक 262 से 273 केवलज्ञान की प्राप्ति
बारहवें गुणस्थान में मोह नष्ट किया। दूसरे शुक्लध्यान से घातिया कर्म जलाए। केवलज्ञान प्राप्त कर सर्वज्ञ हुए। अनंत लब्धियाँ प्राप्त कीं। फाल्गुन एकादशी को केवलज्ञान हुआ। देवों ने जय-शब्द किए। पुष्पवर्षा और वायु से समवसरण शुद्ध हुआ।
English translation of Ādi purāṇa parv 20 – Shlok 262 to 273
श्लोक ( Shlok ) 262
ततः क्षीणकषायत्वमक्षीणगुणसंग्रहः । प्राप्य तत्र रजोशेषमधुनात् स्नातको भवन् ॥२६२॥
तदनंतर अविनाशी गुणों का संग्रह करने वाले भगवान् क्षीणकषाय नाम के बारहवें गुणस्थान में प्राप्त हुए । वहाँ उन्होंने संपूर्ण मोहनीय कर्म की धूलि उड़ा दी अर्थात् उसे बिल्कुल ही नष्ट कर दिया और स्वयं स्नातक अवस्था को प्राप्त हो गये ।।262।।
Thereafter, the Lord, who was a reservoir of indestructible virtues, attained the twelfth Gunasthana, known as Kshina-Kashaya (the stage of completely weakened passions).
There, he completely eradicated even the subtlest traces of Mohaniya Karma (deluding karma), as if scattering its dust into nothingness. In doing so, he attained the Snataka state—a state of spiritual purity and near-omniscience. ||262||
श्लोक ( Shlok ) 263 – 264
शानदर्शन वीर्यादिविघ्ना ये केचिदुद्धताः। तानशेषान् द्वितीयेन शुक्लध्यानेन चिच्छिदे ॥२६३॥
चतस्रः कटुकाः कर्मप्रकृतीर्ध्यानवह्निना । निर्दहन् मुनिरुद्भूतकैवल्योऽभूत् स विश्वदृक् ॥२६४॥
तदनंतर ज्ञानावरण, दर्शनावरण और अंतराय कर्म की जो कुछ उद्धत प्रकृतियाँ थीं उन सबको उन्होंने एकत्ववितर्क नाम के दूसरे शुक्लध्यान से नष्ट कर डाला और इस प्रकार वे मुनिराज ध्यानरूपी अग्नि के द्वारा अतिशय दुःखदायी चारों घातिया कर्मों को जलाकर केवलज्ञानी हो लोकालोक के देखने वाले सर्वज्ञ हो गये ।।263-264।।
Thereafter, the Lord destroyed all the remaining active forms of Jnanavarana (knowledge-obscuring), Darshanavarana (perception-obscuring), and Antaraya (obstructive) karmas through the second stage of Shukladhyana (pure meditation), known as Ekatva Vitarka (contemplation on the oneness of the self).
In this way, the great ascetic, through the fire of meditation, completely burned away the four extremely painful Ghatiya Karmas (destructive karmas) and became a Kevali—an omniscient being, possessing infinite knowledge and perception, capable of seeing all of Loka (the universe) and Aloka (the beyond). ||263-264||
श्लोक ( Shlok ) 265 – 266
अनन्तज्ञानदृग्वीर्यविरतिः शुद्धदर्शनम् । दानलामौ च भोगोपभोगावानन्त्यमाश्रिताः ॥२६५॥
नवकेवललब्धीस्ता जिनभास्वान् द्युतीरिव । स भेजे जगदुद्भासी भव्याम्भोजानि बोधयन् ॥२६६॥
इस प्रकार समस्त जगत् को प्रकाशित करते हुए और भव्य जीवरूपी कमलों को प्रफुल्लित करते हुए वे वृषभजिनेंद्ररूपी सूर्य किरणों के समान अनंत ज्ञान, दर्शन, वीर्य, चारित्र, शुद्ध सम्यक्त्व, दान, लाभ, भोग और उपभोग इन अनंत नौ लब्धियों को प्राप्त हुए ।।265-266।।
In this way, illuminating the entire universe and causing the lotus-like souls of worthy beings (Bhavya Jivas) to bloom, Lord Rishabhadeva, like the radiant rays of the spiritual sun, attained the nine infinite achievements (Labdhis):
- Infinite Jnana (knowledge)
- Infinite Darshana (perception)
- Infinite Virya (spiritual energy)
- Infinite Charitra (conduct)
- Infinite Shuddha Samyaktva (pure right faith)
- Infinite Dana (charitable giving)
- Infinite Lābha (spiritual and material gains)
- Infinite Bhoga (enjoyment of consumable pleasures)
- Infinite Upabhoga (enjoyment of durable pleasures)
Thus, he attained a state of supreme perfection. ||265-266||
श्लोक ( Shlok ) 267
इति ध्यानाग्निनिर्दग्धकर्मेन्धनचयो जिनः । बभावुद्भूतकैवल्यविभवो विभवोद्भवः ॥२६७॥
इस प्रकार जिन्होंने ध्यानरूपी अग्नि के द्वारा कर्मरूपी ईंधन के समूह को जला दिया है, जिनके केवलज्ञानरूपी विभूति उत्पन्न हुई है और जिन्हें समवसरण का वैभव प्राप्त हुआ है ऐसे वे जिनेंद्र भगवान् बहुत ही सुशोभित हो रहे थे ।।267।।
In this way, having burned the entire fuel of karmas in the fire of meditation, having attained the supreme glory of Kevala Jnana (omniscience), and having been bestowed with the divine grandeur of the Samavasarana (the sacred assembly of a Jina), the Lord of the Jinas (Jinendra Bhagavan) shone with unparalleled splendor. ||267||
श्लोक ( Shlok ) 268
फाल्गुने मासि तामिस्त्रपक्षस्यैकादशी तिथौ । उत्तराषाढनक्षत्रे कैवल्यमुदभूद् विभोः ॥२६८॥
फाल्गुन मास के कृष्ण पक्ष की एकादशी के दिन उत्तराषाढ़ नक्षत्र में भगवान् को केवलज्ञान उत्पन्न हुआ था ।।268।।
On the eleventh day (Ekadashi) of the dark fortnight (Krishna Paksha) in the month of Phalguna, under the Uttarashada constellation, Lord Rishabhadeva attained Kevala Jnana (omniscience). ||268||
श्लोक ( Shlok ) 269
भगवति जित्तमोहे केवकज्ञान लक्ष्म्या स्फुरति सति सुरेन्द्राः प्राणमन्भक्तिभारान्।
नभसि जयनिनादो विश्वदिक्कं जजम्भे सुरपटहरपैश्चारुद्धमासीत् खरन्ध्रम् ॥२६९॥
मोहनीय कर्म को जीतने वाले भगवान् वृषभदेव ज्यों ही केवलज्ञानरूपी लक्ष्मी से दैदीप्यमान हुए त्यों ही समस्त देवों के इंद्र भक्ति के भार से नम्रीभूत हो गये अर्थात् उन्होंने भगवान् को सिर झुकाकर नमस्कार किया, आकाश में सभी ओर जय-जय शब्द बढ़ने लगा और आकाश का विवर देवों के नगाड़ों के शब्दों से व्याप्त हो गया ।।269।।
As soon as Lord Rishabhadeva, the conqueror of Mohaniya Karma (deluding karma), radiated with the divine brilliance of Kevala Jnana (omniscience), all the Indras of the celestial beings, overwhelmed with devotion, bowed their heads in reverence and offered their salutations to the Lord.
The sky resounded with victorious chants of Jaya-Jaya (glory and triumph), and the vast expanse of the heavens was filled with the thunderous sounds of celestial drums (Dundubhis) played by the gods in celebration. ||269||
श्लोक ( Shlok ) 270
सुरकुजकुसुमानां वृष्ठिरापप्तदुच्चै-र्भ्रमरमुखरितद्यौ शारयन्ती दिगन्तान् ।
*विरलमवतर द्भिर्नाकभाजां विमाने-र्गंगनजलधिरुद्यन्नौरिवाभूत् समन्तात् ॥२७०
उसी समय भ्रमरों के शब्दों से आकाश को शब्दायमान करती हुई तथा दिशाओं के अंत को संकुचित करती हुई कल्पवृक्ष के पुष्पों की वर्षा बड़े ऊँचे से होने लगी और विरल-विरल रूप से उतरते हुए देवों के विमानों से आकाशरूपी समुद्र ऐसा हो गया मानो उसमें चारों ओर नौकाएँ ही तैर रही हों ।।270।।
At that very moment, a grand shower of Kalpavriksha (celestial wish-fulfilling trees) flowers began to descend from great heights, filling the sky with a humming resonance like that of swarming bees and seemingly contracting the vast expanse of the directions.
Meanwhile, as the celestial chariots of the gods gracefully descended, sparsely scattered across the sky, the vast firmament appeared like a boundless ocean with countless boats floating upon its surface. ||270||
श्लोक ( Shlok ) 271
मदकलरुतभृङ्गैरन्वितः स्वः स्त्रवन्त्याः शिशिरतरतरङ्गानास्पृशन्मातरिश्वा ।
धुतसुरभिवनान्तः पद्मकिञ्जल्कबन्धु र्मृदुतरमभितो “वान् व्यानशे दिङ्मुखानि ॥२७१॥
उसी समय मद से मनोहर शब्द करने वाले भ्रमरों से सहित, गंगा नदी की अत्यंत शीतल तरंगों का स्पर्श करता हुआ और हिलते हुए सुगंधित वन के मध्य भाग में स्थित कमलों की पराग से भरा हुआ वायु चारों ओर धीरे-धीरे बहता हुआ दिशाओं में व्याप्त हो रहा था ।।271।।
At that very moment, a gentle breeze, filled with the sweet humming of intoxicated bees, began to spread in all directions.
It carried the touch of the Ganga’s exceedingly cool waves and was infused with the fragrant pollen of lotuses swaying amidst lush, aromatic forests. Moving softly, it pervaded the entire atmosphere, enhancing the divine ambiance. ||271||
श्लोक ( Shlok ) 272
युगपदथ नभस्तोऽनभ्रि ताद् वृष्टिपातो विरजयति तदा स्म प्राङ्गणं लोकनाड्या ।
समवसरणभूमेः शोधना येन विष्वग् विततसलिलबिन्दुर्विश्व भर्तुर्जिनेशः ॥२७२॥
जिस समय यह सब हो रहा था उसी समय आकाश से बादलों के बिना ही होनेवाली मंद-मंद वृष्टि लोकनाड़ी के आंगन को धूलिरहित कर रही थी । उस वृष्टि की बूँदें चारों ओर फैल रही थीं जिससे ऐसी जान पड़ती थीं मानो जगत् के स्वामी वृषभ-जिनेंद्र के समवसरण की भूमि को शुद्ध करने के लिए ही फैल रही हों ।।272।।
At that very moment, a gentle, cloudless drizzle began to descend from the sky, cleansing the courtyard of Loknadi (the sacred expanse) and rendering it free from dust.
The raindrops spread in all directions, appearing as if they had manifested solely to purify the divine ground of Lord Rishabhadeva’s Samavasarana (the sacred preaching assembly of the Jina), sanctifying it for the benefit of all beings. ||272||
श्लोक ( Shlok ) 273
इत्थं तदा त्रिभुवने प्रमदं वितन्वन् उद्भूतकेवलरवेर्वृषभोदयाद्रेः ।
आसीज्जगज्जन हिताय जिनाधिपत्य-“प्रख्यापकः सपदि तीर्थ करानुभावः ॥२७३॥
इस प्रकार उस समय भगवान् वृषभदेवरूपी उदयाचल से उत्पन्न हुआ केवलज्ञानरूपी सूर्य जगत् के जीवों के हित के लिए हुआ था । वह केवलज्ञानरूपी सूर्य तीनों लोकों में आनंद को विस्तृत कर रहा था, जिनेंद्र भगवान् के आधिपत्य को प्रसिद्ध कर रहा था और उनके तीर्थंकरोचित प्रभाव को बतला रहा था ।।273।।
Thus, at that moment, the sun of Kevala Jnana (omniscience), which arose from the sacred mountain of Lord Rishabhadeva, emerged for the welfare of all living beings in the universe.
This divine sun of absolute knowledge spread joy throughout the three worlds, proclaimed the supreme dominion of Lord Jinendra, and revealed the unparalleled majesty befitting a Tirthankara. ||273||
इत्यार्षे भगवज्जिनसेनाचार्यप्रणीते त्रिषष्टिलक्षणमहापुराणसं महे भगवत्कैवल्योत्पत्तिवर्णनं नाम विंशतितमें पर्व ॥२०॥
इस प्रकार भगवज्जिनसेनाचार्य प्रणीत त्रिषष्टिलक्षण महापुराणसंग्रह में भगवान के कैवल्योत्पत्ति का वर्णन करने वाला बीसवां पर्व समाप्त हुआ ।।20।।
Thus concludes the twentieth canto (Parva), which describes the attainment of Kevala Jnana (omniscience) by the Lord, in the Triṣaṣṭi-lakṣaṇa Mahāpurāṇa Saṅgraha, composed by the revered Acharya Jinseṇā. ||20||
आदिपुराण पर्व 21 – ध्यानतत्त्व का वर्णन
पर्व 21 – श्लोक 1 से 11
आदिपुराण Ādi purāṇa home page
भगवज्जिनसेनाचार्य विरचित आदिपुराण Ādi purāṇa by Acharya Jinasena
कथामुखवर्णन पर्व 1 – श्लोक 1 से 210 | कथामुखवर्णन पर्व 2 – श्लोक 1 से 162 | पीठिकावर्णन पर्व 3 – श्लोक 1 से 239 श्रीमहाबलाभ्युदयवर्णन पर्व 4 – श्लोक 1 से 198 | ललितांग स्वर्गभोग वर्णन पर्व 5 – श्लोक 1 से 296 ललितांगदेव का स्वर्ग से च्युत होने आदि का वर्णन पर्व 6 – श्लोक 1 से 208 श्रीमती और वज्रजंघ के समागम का वर्णन पर्व 7 – श्लोक 1 से 311 श्रीमती और वज्रजंघ के पात्रदान का वर्णन पर्व 8 – श्लोक 1 से 257 श्रीमती और वज्रजंघ आर्य को सम्यग्दर्शन की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 9 श्लोक 1 से 195 श्रीमान् अच्युतेंद्र के ऐश्वर्य का वर्णन पर्व 10 – श्लोक 1 से 208 श्री भगवान वज्रनाभि के सर्वार्थसिद्धिगमन का वर्णन पर्व 11 – श्लोक 1 से 221 भगवान के स्वर्गावतरण का वर्णन पर्व 12 – श्लोक 1 से 273 भगवान के जन्माभिषेक का वर्णन पर्व 13 – श्लोक 1 से 216 भगवज्जातकर्मोत्सव वर्णन पर्व 14 – श्लोक 1 से 213 भगवान का कुमारकाल, यशस्वती और सुनंदा का विवाह तथा भरत की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 15 – श्लोक 1 से 224 भगवान् के साम्राज्य का वर्णन पर्व 16 – श्लोक 1 से 275 भगवान् के तप-कल्याणक का वर्णन पर्व 17 – श्लोक 1 से 257
आदिपुराण पर्व 18 – धरणेंद्र का विजयार्ध पर्वत पर जाना आदि का वर्णन पर्व 18 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 202 | श्लोक 203 से 209
आदिपुराण पर्व 19 – नमि-विनमि की राज्यप्राप्ति का वर्णन पर्व 19 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 192
आदिपुराण पर्व 20 – भगवान के कैवल्योत्पत्ति का वर्णन पर्व 20 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 183 | श्लोक 184 से 193 | श्लोक 194 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 253 | श्लोक 254 से 261