आदिपुराण पर्व 12 – भगवान के स्वर्गावतरण का वर्णन पर्व 12 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 153 | श्लोक 154 से 161
श्लोक 162 से 171 गर्भावतरण और देव सेवा
मरुदेवी हर्ष से रोमांचित। वज्रनाभि सर्वार्थसिद्धि से मरुदेवी के गर्भ में अवतीर्ण। इंद्रादि देवों ने उत्सव मनाया। दिक्कुमारियाँ सेवा करने लगीं। श्री आदि देवियों ने शोभा, लज्जा आदि गुण दिए। गर्भ शोधन हुआ। मरुदेवी स्फटिक समान शोभित। देवियाँ मंगलद्रव्य, तांबूल, स्नान आदि देतीं।
English translation of Ādi purāṇa parv 12 – Shlok 162 to 171
श्लोक ( Shlok ) 162
इति तद्वचनाद् देवी दधे रोमाञ्चितं वपुः । हर्षाङ्करैरिवाकीर्ण परमानन्दनिर्भरम् ॥ १६२।।
इस प्रकार नाभिराज के वचन सुनकर उसका सारा शरीर हर्ष से रोमांचित हो गया जिससे ऐसा जान पड़ता था मानो परम आनंद से निर्भर होकर हर्ष के अंकुरों से ही व्याप्त हो गया हो ।।162।।
Hearing King Nabhiraj’s words, her entire body was thrilled with joy, so much so that it seemed as if she was completely filled with the sprouts of bliss, overflowing with supreme happiness. ||162||
श्लोक ( Shlok ) 163
तदाप्रभृति सुत्रामशासनात्ताः सिषेविरे । दिक्कुमार्योऽनुचारिण्यः तत्कालोच्चितकर्मभिः ॥१६३
जब अवसर्पिणी काल के तीसरे सुषमदुःषम नामक काल में चौरासी लाख पूर्व तीन वर्ष आठ माह और एक पक्ष बाकी रह गया था तब आषाढ़ कृष्ण द्वितीया के दिन उत्तराषाढ़ नक्षत्र में वज्रनाभि अहमिंद्र, देवायु का अंत होने पर सर्वार्थसिद्धि विमान से च्युत होकर मरुदेवी के गर्भ में अवतीर्ण हुआ और वहाँ सीप के संपुट में मोती की तरह सब बाधाओं से निर्मुक्त होकर स्थित हो गया ।।1-3।। उस समय समस्त इंद्र अपने-अपने यहाँ होने वाले चिह्नों से भगवान् के गर्भावतार का समय जानकर वहाँ आये और सभी ने नगर की प्रदक्षिणा देकर भगवान् के माता-पिता को नमस्कार किया ।।4।। सौधर्म स्वर्ग के इंद्र ने देवों के साथ-साथ संगीत प्रारंभ किया । उस समय कहीं गीत हो रहे थे, कहीं बाजे बज रहे थे और कहीं मनोहर नृत्य हो रहे थे ।।5।। नाभिराज के महल का आंगन स्वर्गलोक से आये हुए देवों के द्वारा खचाखच भर गया था । इस प्रकार गर्भकल्याणक का उत्सव कर वे देव अपने-अपने स्थानों पर वापस चले गये ।।6।।] उसी समय से लेकर इंद्र की आज्ञा से दिक्कुमारी देवियाँ उस समय होने योग्य कार्यों के द्वारा दासियों के समान मरुदेवी की सेवा करने लगीं ।।163।।
When, in the third era of the Avasarpini cycle, known as Sushama-Dushama, eighty-four lakh Purva years, three years, eight months, and one fortnight remained, Vajranabhi, the chief among gods, after completing his divine lifespan, descended from the Sarvarthasiddhi celestial plane and entered the womb of Queen Marudevi on the Ashadha Krishna Dwitiya day under the Uttarashada constellation. There, like a pearl enclosed within a shell, he remained free from all afflictions. ||1-3||
At that moment, all the Indras (divine kings of heavens), recognizing the auspicious signs that appeared in their realms, understood that the Supreme Being had incarnated in the womb. They arrived there, circumambulated the city, and offered their reverence to the Lord’s parents. ||4||
The Indra of Saudharma heaven, along with the celestial beings, initiated divine music. At that time, melodious songs were sung in some places, musical instruments resounded in others, and enchanting dances were performed elsewhere. ||5||
The courtyard of King Nabhiraja’s palace was completely filled with divine beings who had descended from the heavenly realms. After celebrating the Garbha Kalyanak (the auspicious event of conception), the gods returned to their respective abodes. ||6||
From that very moment, following Indra’s command, the celestial maidens (Dikkumari Devis) began serving Queen Marudevi like devoted attendants, performing all the necessary duties with utmost care. ||163||
श्लोक ( Shlok ) 164 – 165
श्रीर्ह्रीर्धृतिश्च कीर्तिश्च बुद्धिलक्ष्म्यौ च देवताः। श्रियं लज्जां च धैर्य च स्तुतिबोधं च वैभवम् ॥ १६४॥
तस्यामादधुरभ्यर्णवर्त्तिन्यः स्वानिमान् गुणान् । तत्संस्काराच्च सा रेजे संस्कृतेवाग्निना मणिः ॥१६५
श्री, ह्री, धृति, कीर्ति, बुद्धि और लक्ष्मी इन षट्कुमारी देवियों ने मरुदेवी के समीप रहकर उसमें क्रम से अपने-अपने शोभा, लज्जा, धैर्य, स्तुति, बोध और विभूति नामक गुणों का संचार किया था । अर्थात् श्री देवी ने मरुदेवी की शोभा बढ़ा दी, ह्री देवी ने लज्जा बढ़ा दी, धृति देवी ने धैर्य बढ़ाया, कीर्ति देवी ने स्तुति की, बुद्धि देवी ने बोध (ज्ञान) को निर्मल कर दिया और लक्ष्मी देवी ने विभूति बढ़ा दी । इस प्रकार उन देवियों के सेवा संस्कार से वह मरुदेवी ऐसी सुशोभित होने लगी थी जैसे कि अग्नि के संस्कार से मणि सुशोभित होने लगता है ।।164-165।।
The six celestial maidens—Shri, Hri, Dhriti, Kirti, Buddhi, and Lakshmi—who are personifications of different divine qualities, remained close to Queen Marudevi and gradually infused her with their respective attributes: Shri (beauty) enhanced her charm, Hri (modesty) increased her sense of shame, Dhriti (steadfastness) filled her with patience, Kirti (fame) filled her with praise, Buddhi (intelligence) purified her wisdom, and Lakshmi (prosperity) increased her wealth and fortune.
Thus, through the divine service of these maidens, Queen Marudevi became adorned with such brilliance, just as a jewel is enhanced by the fire of purification. ||164-165||
||163||
श्लोक ( Shlok ) 166
तास्तस्याः परिचर्यायां गर्भशोधनमादितः । प्रचक्रुः शुचिभिर्द्रव्यैः स्वर्गलोकादुपाहृतैः ॥१६६॥
परिचर्या करते समय देवियों ने सबसे पहले स्वर्ग से लाये हुए पवित्र पदार्थों के द्वारा माता का गर्भ शोधन किया था ।।166।।
While serving, the goddesses first purified the queen’s womb with sacred substances brought from heaven. ||166||
श्लोक ( Shlok ) 167
स्वभावनिर्मला चार्वी भूयस्ताभिर्विशोधिता । मा शुचिस्फटिकेनेव घटिताङ्गी तदा बभौ ॥ १६७॥
वह माता प्रथम तो स्वभाव से ही निर्मल और सुंदर थी इतने पर देवियों ने उसे विशुद्ध किया था । इन सब कारणों से वह उस समय ऐसी शोभायमान होने लगी थी मानो उसका शरीर स्फटिक मणि से ही बनाया गया हो ।।167।।
The queen was naturally pure and beautiful by nature, and on top of that, the goddesses had purified her further. For all these reasons, she began to shine so brightly that it seemed as if her body was made of crystal or a precious gem. ||167||
श्लोक ( Shlok ) 168
काश्चिन्मङ्गलधारिण्यः काश्चित्ताम्बूलदायिकाः । काश्चिन्मज्जनपालिन्यः काश्चिच्चासन् प्रसाधिकाः ॥१६८
उन देवियों में कोई तो माता के आगे अष्ट मंगलद्रव्य धारण करती थीं, कोई उसे तांबूल देती थीं, कोई स्नान कराती थीं और कोई वस्त्राभूषण आदि पहनाती थी ।।168।।
Among the goddesses, some held the Ashta Mangaldvarya (eight auspicious substances) in front of the queen, some offered her betel leaves (Tambul), some assisted in her bathing, and others adorned her with clothes, jewelry, and other ornaments. ||168||
श्लोक ( Shlok ) 169
काश्चिन्महानसे युक्ताः शय्याविरचने पराः । पादसंवाहने काश्चित् काश्चिन्माल्यैरुपाचरन् ॥ १६९॥
कोई भोजनशाला के काम में नियुक्त हुई, कोई शय्या बिछाने के काम में नियुक्त हुई, कोई पैर दाबने के काम में नियुक्त हुई और कोई तरह-तरह की सुगंधित पुष्प मालाएँ पहनाकर माता की सेवा करने में नियुक्त हुई ।।169।।
Some were assigned to the task of preparing the dining hall, some to spread the bedding, some to massage her feet, and others were assigned to serve the queen by adorning her with various fragrant flower garlands. ||169||
श्लोक ( Shlok ) 170
“प्रसाधनविधौ काचित् स्पृशन्ती तन्मुखाम्बुजम् । सानुरागं व्यधात् सौरी प्रभेवाब्जं “सरोरुहः ॥१७०
जिस प्रकार सूर्य की प्रभा कमलिनी के कमल का स्पर्श कर उसे अनुरागसहित (लालीसहित) कर देती है उसी प्रकार शृंगारित करते समय कोई देवी मरुदेव के मुख का स्पर्श कर उसे अनुरागसहित (प्रेमसहित) कर रही थी ।।170।।
Just as the radiance of the sun touches the lotus of the kamalini and makes it bloom with affection (and a reddish hue), similarly, while adorning her, one of the goddesses would touch the face of Queen Marudevi, filling it with affection (and love). ||170||
श्लोक ( Shlok ) 171
ताम्बूलदायिका काचिद् बभौ पत्रैः करस्थितैः । शुकाध्यासितशाखाग्रा लतेवामरकामिनी ॥१७१।।
तांबूल देने वाली देवी हाथ में पान लिये हुए ऐसी सुशोभित होती थी मानो जिसकी शाखा के अग्रभाग पर तोता बैठा हो ऐसी कोई लता ही हो ।।171।।
The goddess who offered betel leaves held a betel in her hand and was adorned in such a way that she resembled a vine, on whose branch a parrot might be sitting at the tip. ||171||
श्लोक 172 से 181
भगवज्जिनसेनाचार्य विरचित आदिपुराण Ādi purāṇa by Acharya Jinasena
पर्व 1 – श्लोक 1 | पर्व 2 – श्लोक 1 से 10 | पीठिकावर्णन पर्व 3 – श्लोक 1 से 10 | श्रीमहाबलाभ्युदयवर्णन पर्व 4 – श्लोक 1 से 11 | ललितांग स्वर्गभोग वर्णन पर्व 5 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 242 से 251 | श्लोक 252 से 261 | श्लोक 262 से 271 | श्लोक 272 से 281 | श्लोक 282 से 292 | श्लोक 293 से 296 ललितांगदेव का स्वर्ग से च्युत होने आदि का वर्णन पर्व 6 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 208 श्रीमती और वज्रजंघ के समागम का वर्णन पर्व 7 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 292 से 301 | श्लोक 302 से 311 | श्लोक 312 से 318 आदिपुराण पर्व 8 – श्रीमती और वज्रजंघ के पात्रदान का वर्णन पर्व 8 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 252 | श्लोक 253 से 257 आदिपुराण पर्व 9– श्रीमती और वज्रजंघ आर्य को सम्यग्दर्शन की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 9 श्लोक 1 से 11 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 195
आदिपुराण पर्व 10 –श्रीमान् अच्युतेंद्र के ऐश्वर्य का वर्णन पर्व 10 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 92 | श्लोक 93 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 122 | श्लोक 123 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 208
आदिपुराण पर्व 11 – श्री भगवान वज्रनाभि के सर्वार्थसिद्धिगमन का वर्णन पर्व 11 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 62 | श्लोक 63 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 102 | श्लोक 103 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 142 | श्लोक 143 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 182 | श्लोक 183 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221
आदिपुराण पर्व 12 – भगवान के स्वर्गावतरण का वर्णन पर्व 12 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 153 | श्लोक 154 से 161