पुष्पदन्त पुराण का वर्णन पर्व 55 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 22
English translation of Uttar Puran parv 55- shlok 23 to 31
श्लोक ( Shlok ) 23 – 24
दीर्घ तत्र सुखं भुक्त्वा तस्मिन्नत्रागमिष्यति । द्वीपेऽस्मिन् भारते क्षेत्रे काकन्दीनगराधिपः ॥ २३ ॥इक्ष्वाकुः काश्यपो वंशगोत्राभ्यां क्षत्रियाग्रिमः । सुग्रीवोऽस्य महादेवी जयरामेति रम्यभाः ॥ २४ ॥
वहाँ-का दीर्घ सुख भोगकर जब वह यहाँ आनेके लिए उद्यत हुआ तब इस जम्बूद्वीपके भरत क्षेत्रकी काकन्दी नगरीमें इक्ष्वाकुवंशी काश्यपगोत्री सुग्रीव नामका क्षत्रिय राजा राज्य करता था। सुन्दर कान्तिको धारण करनेवाली जयरामा उसकी पट्टरानी थी ।। २३-२४ ॥
After experiencing the long-lasting bliss of that heavenly realm, as the soul prepared to descend to this world, the scene shifted to the city of Kakandi in the Bharata-kshetra of this Jambudvipa. At that time, a king named Sugriva—a Kshatriya of the Ikshvaku dynasty and the Kashyapa lineage—was ruling there. His chief queen was Jayarama, a woman of exquisite beauty and grace.23 – 24
श्लोक ( Shlok ) 25 – 26
सा देवैर्वसुधारादिपूजां प्राप्य पराधिकाम् । फाल्गुने मूलनक्षत्रे तामसे नवमीदिने ॥ २५ ॥प्रभाते षोडश स्वमान् दरनिद्राविलेक्षणा । विलोक्य तत्फलान्यात्मपतेर्ज्ञात्वा प्रमोदिनी ॥ २६ ॥
उस रानीने देवोंके द्वारा अतिशय श्रेष्ठ रत्नवृष्टि आदि सम्मानको पाकर फाल्गुनकृष्ण नवमीके दिन प्रभात कालके समय मूल-नक्षत्रमें जब कि उसके नेत्र कुछ-कुछ बाकी बची हुई निद्रासे मलिन हो रहे थे, सोलह स्वप्न देखे ।स्वप्न देखकर उसने अपने पतिसे उनका फल जाना और जानकर बहुत ही हर्षित हुई ।। २५-२६ ।।
“Having received extraordinary honors from the celestial devas, including the miraculous raining of gems (Ratnavrishti), the Queen beheld sixteen auspicious dreams during the dawn of the ninth day of the dark half of the month of Phalguna (Phalguna Krishna Navami), under the Mula constellation, just as her eyes were still slightly heavy with the remnants of sleep. Upon waking, she learned the significance of these dreams from her husband, and hearing his explanation, she was filled with immense joy.”25 – 26
श्लोक ( Shlok ) 27 – 28
मार्गशीर्षे सिते पक्षे जैत्रयोगे तमुत्तमम् । प्रासूत प्रतिपद्याशु तदैत्येन्द्राः सहामरैः ॥ २७ ॥क्षीराभिषेकं भूषान्ते पुष्पदन्ताख्यमब्रुवन् । कुन्दपुष्पप्रभाभासि देहदीप्त्या विराजितम् ॥ २८ ॥
मार्गशीर्ष शुक्ल प्रतिपदाके दिन जैत्रयोगमें उस महादेवीने वह उत्तम पुत्र उत्पन्न किया । उसी समय इन्द्रोंने देवोंके साथ आकर उनका क्षीरसागरके जलसे अभिषेक किया, आभूषण पहिनाये और कुन्दके फूलके समान कान्तिसे सुशोभित शरीरकी दीप्तिसे विराजित उन भगवान्का पुष्पदन्त नाम रक्खा ।। २७-२८ ॥
“On the first day of the bright half of the month of Margashirsha (Margashirsha Shukla Pratipada), under the auspicious Jaitra yoga, the Great Queen gave birth to that supreme son. At that very moment, the Indras arrived along with the celestial devas and performed the Abhisheka (ritual bath) using the sacred waters of the Kshira-Sagara (Ocean of Milk). They adorned Him with divine ornaments and, observing the Lord’s body radiating a luster as pure and white as the Kunda flower, they gave Him the name Pushpadanta.”27 – 28
श्लोक ( Shlok ) 29
सागरोपमकोटीनां नवत्यामन्तरे गते । एष चन्द्रप्रभस्याभूत्तदभ्यन्तरजीवितः ॥ २९ ॥
श्री चन्द्रप्रभ भगवान्के बाद जब नब्बै करोड़ सागरका अन्तर बीत चुका था तब श्री पुष्पदन्त भगवान् हुए थे। उनकी आयु भी इसी अन्तरमें शामिल थी ॥ २९ ॥
“Lord Pushpadanta appeared after an interval of ninety crore Sagaras (nine hundred million Sagara units of time) had passed following the era of Lord Chandraprabha. The lifespan of Lord Pushpadanta was also included within this vast intervening period.”29
श्लोक ( Shlok ) 30
पूर्वलक्षद्वयात्मायुः शतचापसमुच्छ्रितिः । लक्षार्द्धपूर्वकालेऽस्य कौमारमगमत् सुखम् ॥ ३० ॥
दो लाख पूर्वकी उनकी आयु थी, सौ धनुष ऊँचा शरीर था और पचास लाख पूर्व तक उन्होंने कुमार-अवस्था-के सुख प्राप्त किये थे ॥ ३० ॥
“His total lifespan spanned two lakh Purvas, and His body stood one hundred Dhanush (bow-lengths) tall. Out of this total life, He spent fifty lakh Purvas enjoying the happiness and comforts of His youth as a prince (Kumara-avastha).”30
श्लोक ( Shlok ) 31
अथाप्य पुज्यं साम्राज्यमच्युतेन्द्रादिभिर्विभुः । अन्वभूत्सुखमाश्लिष्टमिष्टैः शिष्टैरभिष्टुतः ॥ ३१ ॥
अथानन्तर अच्युतेन्द्रादि देव जिसे पूज्य समझते हैं ऐसा साम्राज्य पाकर उन पुष्पदन्त भग-वान्ने इष्ट पदार्थोंके संयोगसे युक्त सुखका अनुभव किया। उस समय बड़े-बड़े पूज्य पुरुष उनकी स्तुति किया करते थे ।। ३१ ।।
“Thereafter, having attained a sovereign empire—one that even the powerful Indras, such as Achyutendra, regarded as worthy of the highest worship—Lord Pushpadanta experienced the joys arising from the union with all desired and auspicious objects. During that time, even the most venerable and exalted beings would continuously offer their praises and hymns to Him.”31
श्लोक 32 से 42
उत्तरपुराण Uttarapurana home page
अजितनाथ तीर्थंकर तथा सगर चक्रवर्ती पर्व 48 – श्लोक 1 से 143 | संभवनाथ तीर्थकर पर्व 49 – श्लोक 1 से 59 | श्री अभिनन्दनस्वामी पर्व 50 – श्लोक 1 से 70 | सुमतिनाथ तीर्थंकर पर्व 51 – श्लोक 1 से 87 | पद्मप्रभ भगवान् पर्व 52 – श्लोक 1 से 70 | सुपार्श्वनाथ स्वामीका पुराण का वर्णन पर्व 53 – श्लोक 1 से 56
चन्द्रप्रभ पुराण का वर्णन पर्व 54 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 |श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 |श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 162 | श्लोक 163 से 173 | श्लोक 174 से 181 | श्लोक 182 से 193 | श्लोक 194 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 222 | श्लोक 223 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 251 | श्लोक 252 से 261 | श्लोक 262 से 272 | श्लोक 273 से 276
पुष्पदन्त पुराण का वर्णन पर्व 55 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 22
Download PDF
हिन्दी-भाषानुवाद
पर्व 1 | पर्व 2 | पर्व 3 | पर्व 4 | पर्व 5 | पर्व 6 | पर्व 7 | पर्व 8 | पर्व 9 | पर्व 10 | पर्व 11 | पर्व 12 | पर्व 13 | पर्व 14 | पर्व 15 | पर्व 16 | पर्व 17 | पर्व 18 | पर्व 19 | पर्व 20 | पर्व 21 | पर्व 22 | पर्व 23 | पर्व 24 | पर्व 25 | पर्व 26 | पर्व 27 | पर्व 28 | पर्व 29 | पर्व 30 | पर्व 31 | पर्व 32 |पर्व 33 | पर्व 34 | पर्व 35 | पर्व 36 | पर्व 37 |पर्व 38 | पर्व 39 | पर्व 40 | पर्व 41 | पर्व 42 |पर्व 43 | पर्व 44 | पर्व 45 | पर्व 46 | पर्व 47
आदिपुराण सारांश
पर्व 1 | पर्व 2 | पर्व 3 | पर्व 4 | पर्व 5 | पर्व 6 | पर्व 7 | पर्व 8 | पर्व 9 | पर्व 10 |पर्व 11 |पर्व 12 | पर्व 13 | पर्व 14 | पर्व 15 | पर्व 16 | पर्व 17 | पर्व 18 | पर्व 19 | पर्व 20 | पर्व 21 | पर्व 22 | पर्व 23 | पर्व 24 | पर्व 25 | पर्व 26 | पर्व 27 | पर्व 28 | पर्व 29 | पर्व 30 | पर्व 31 | पर्व 32 | पर्व 33 |पर्व 34 | पर्व 35 | पर्व 36 | पर्व 37 | पर्व 38 | पर्व 39 | पर्व 40 | पर्व 41 | पर्व 42 | पर्व 43 | पर्व 44 | पर्व 45 | पर्व 46 | पर्व 47