आदिपुराण पर्व 13 – भगवान के जन्माभिषेक का वर्णन पर्व 13 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 32 | श्लोक 33 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 62 | श्लोक 63 से 71 | श्लोक 72 से 81
श्लोक 82 से 91 पांडुक शिला
ऐशान दिशा में पांडुक शिला: पवित्र, रमणीय, 100x50x8 योजन, अर्धचंद्राकार। क्षीर जल से प्रक्षालित, माता सा। मुक्ताफल सा उज्ज्वल, पुष्प छिपते। सिंहासन-आसन धारण। देव पूजा, मंगल संगीत से शोभित। अष्ट मंगलद्रव्य युक्त।
English translation of Ādi purāṇa parv 13 – Shlok 82 to 91
श्लोक ( Shlok ) 82
तस्य प्रागुत्तराशायां महती पाण्डुकाह्वया । शिलास्ति जिननाथानामभिषेकं बिभर्त्ति या ॥८२॥
उस मेरु पर्वत के पांडुक वन में पूर्व और उत्तर दिशा के बीच अर्थात् ऐशान दिशा में एक बड़ी भारी पांडुक नाम की शिला है जो तीर्थंकर भगवान के जन्माभिषेक को धारण करती है अर्थात् जिस पर तीर्थंकरों का अभिषेक हुआ करता है ।।82।।
On Mount Sumeru, in the Pānduka Vana, there lies a grand and sacred stone known as Pānduka Shilā, situated in the northeast (Īśāna) direction, between the east and north. This divine stone serves as the sacred site where the birth consecration (janmābhiṣeka) of Tīrthaṅkaras is performed. ||82||
श्लोक ( Shlok ) 83
शुचिः सुरभिरत्यन्तरामणीया मनोहरा । पृथिवीवाष्टमी भाति या युक्तपरिमण्डला ॥८३॥
वह शिला अत्यंत पवित्र है, मनोज्ञ है, रमणीय है, मनोहर है, गोल है और अष्टमी पृथ्वी सिद्धिशिला के समान शोभायमान है ।।83।।
That Pānduka Shilā is exceedingly pure, delightful, enchanting, and beautiful. It is circular in shape and shines brilliantly, much like the Siddha Shilā of the eighth earth (Aṣṭamī Pṛthvī). ||83||
श्लोक ( Shlok ) 84
शतायता तदर्द्धं च विस्तीर्णाष्टोच्छ्रिता मता । जिनैर्योजनमानेन सा शिलार्द्धेन्दुसंस्थितिः ॥८४
वह शिला सौ योजन लंबी है, पचास योजन चौड़ी है, आठ योजन ऊँची हैं और अर्ध चंद्रमा के समान आकार वाली है ऐसा जिनेंद्रदेव ने माना है―कहा है ।।84।।
That Pānduka Shilā is 100 yojanas long, 50 yojanas wide, and 8 yojanas high. It is crescent-shaped, as stated by Jinendra Bhagavān. ||84||
श्लोक ( Shlok ) 85
क्षीरोदवारिभिर्भूयः क्षालिता या सुरोत्तमैः । शुचित्वस्य परां काष्ठां संबिभर्ति सदोज्ज्वला ॥८५॥
वह पांडुकशिला सदा निर्मल रहती है । उस पर इन्होंने क्षीरसमुद्र के जल से उसका कई बार प्रक्षालन किया है इसलिए वह पवित्रता की चरम सीमा को धारण कर रही है ।।85।।
That Pānduka Shilā always remains pure and spotless. It has been repeatedly cleansed with the sacred waters of the Kṣīra Sāgara (Ocean of Milk), thus attaining the highest level of sanctity. ||85||
श्लोक ( Shlok ) 86
शुचित्वान्महनीयत्वात् पवित्रत्वाच्च भाति या । धारणाच्च जिनेन्द्राणां जिनमातेव निर्मला ॥८६॥
निर्मलता पूज्यता पवित्रता और जिनेंद्रदेव को धारण करने की अपेक्षा वह पांडुकशिला जिनेंद्रदेव की माता के समान शोभायमान होती है ।।86।।
In terms of purity, sacredness, holiness, and its role in upholding Lord Jinendra, the Pānduka Shilā shines gloriously, akin to the mother of Jinendra Bhagavān. ||86||
श्लोक ( Shlok ) 87
यस्यां पुष्पोपहारश्री र्व्यंज्यते जातु नाञ्जसा । “सावर्ण्यादमरोन्मुक्त व्यक्तमुक्ताफलच्छविः ॥८७॥
वह शिला देवों के द्वारा ऊपर से छोड़े हुए मुक्ताफलों के समान उज्ज्वल कांति वाली है और देव लोग जो उस पर पुष्प चढ़ाते हैं वे सदृशता के कारण उसी में छिप जाते हैं―पृथक् रूप से कभी भी प्रकट नहीं दिखते ।।87।।
That Pānduka Shilā radiates a brilliant luster, resembling the pearls showered upon it by the Devas from above. The flowers offered by the Devas upon it blend seamlessly with its surface due to their similarity, making them appear as if they have merged into the stone and are never distinctly visible. ||87||
श्लोक ( Shlok ) 88
जिनानामभिषेकाय या धते सिंहविष्टरम् । मेरोरिवोपरि परं परार्ध्य मेरुमुच्चकैः ॥८८॥
वह पांडुकशिला जिनेंद्रदेव के अभिषेक के लिए सदा बहुमूल्य और श्रेष्ठ सिंहासन धारण किये रहती है जिससे ऐसा जान पड़ता है मानो मेरु पर्वत के ऊपर दूसरा मेरु पर्वत ही रखा हो ।।88।।
That Pānduka Shilā eternally serves as a precious and exalted throne for the abhisheka (consecration) of Jinendra Bhagavān. This makes it appear as if another Mount Meru has been placed atop Mount Sumeru itself. ||88||
श्लोक ( Shlok ) 89
तत्पर्यन्ते च या धत्ते सुस्थिते दिव्यविष्टरे । “जिनाभिषेचने क्लृप्ते सौधर्मेशाननाथयोः ॥८९॥
वह शिला उस मुख्य सिंहासन के दोनों ओर रखे हुए दो सुंदर आसनों को और भी धारण किये हुए है । वे दोनों आसन जिनेंद्रदेव का अभिषेक करने के लिए सौधर्म और ऐशान इंद्र के लिए निश्चित रहते हैं ।।89।।
That Pānduka Shilā also holds two beautiful seats placed on either side of the main throne. These two seats are specifically designated for Saudharma Indra and Īśāna Indra, who perform the abhisheka (sacred anointment) of Jinendra Bhagavān. ||89||
श्लोक ( Shlok ) 90
निस्योपहाररुचिरा सुरैर्नित्यं कृतार्चना । नित्यमङ्गलसंगीतनृत्तवादित्रशोभिनी ॥९०॥
देव लोग सदा उस पांडुकशिला की पूजा करते हैं, वह देवों द्वारा चढ़ाई हुई सामग्री से निरंतर मनोहर रहती है और नित्य ही मंगलमय संगीत, नृत्य, वादित्र आदि से शोभायमान रहती है ।।90।।
The Devas continuously worship the Pānduka Shilā, which remains ever-enchanting due to the divine offerings placed upon it. It is perpetually adorned with auspicious music, dance, and instrumental melodies, radiating celestial splendor at all times. ||90||
श्लोक ( Shlok ) 91
छत्रचामरभृङ्गार सुप्रतिष्ठकदर्पणम् । कलशध्वजतालानि मङ्गलानि भर्ति या ॥९१।
वह शिला छत्र, चमर, झारी, ठोना (मोंदरा), दर्पण, कलश, ध्वजा और ताड़का (पंखा) इन आठ मंगल द्रव्यों को धारण किये हुई है ।।91।।
That Pānduka Shilā holds the eight auspicious objects (Aṣṭa Maṅgala Dravya), which include: umbrella (Chatra), fly-whisk (Chāmara), water vessel (Jhāri), golden stand (Ṭhona/Mondara), mirror (Darpaṇa), sacred pot (Kalaśa), flag (Dhvaja), and fan (Tāḍakā). ||91||
श्लोक 92 से 101
आदिपुराण पर्व 13 – श्लोक 92 से 101 – Front Desk Architects↗
संक्षिप्त सारांश
आचार्य जिनसेन द्वारा रचित आदि पुराण श्लोक 82 से 91 तक का संक्षिप्त सारांश , जो पांडुक शिला का वर्णन करता है:
मेरु पर्वत के पांडुक वन में, पूर्व और उत्तर के बीच ईशान दिशा में, पांडुक शिला नामक एक विशाल और पवित्र पत्थर स्थित है, जो तीर्थंकरों के जन्माभिषेक का स्थान है (श्लोक 82)। यह अत्यंत पवित्र, गोलाकार, मनोहर और आठवीं पृथ्वी की सिद्धशिला की तरह चमकदार है (श्लोक 83)। इसकी लंबाई 100 योजन, चौड़ाई 50 योजन, ऊँचाई 8 योजन है और यह अर्धचंद्र के आकार की है (श्लोक 84)। यह शिला हमेशा निर्मल रहती है, क्षीर सागर के जल से बार-बार धोई गई है, और पवित्रता की पराकाष्ठा को धारण करती है (श्लोक 85)। अपनी निर्मलता और जिनेंद्रदेव को धारण करने के कारण यह जिनेंद्रदेव की माता की तरह शोभायमान है (श्लोक 86)।
यह शिला देवों द्वारा ऊपर से बरसाए गए मोतियों की तरह चमकती है, और उस पर चढ़ाए गए फूल उसके साथ एकरूप हो जाते हैं (श्लोक 87)। यह तीर्थंकरों के अभिषेक के लिए एक बहुमूल्य सिंहासन की तरह है, जो ऐसा प्रतीत होता है मानो मेरु पर्वत पर दूसरा मेरु रखा हो (श्लोक 88)। इसके मुख्य सिंहासन के दोनों ओर सौधर्म और ईशान इंद्र के लिए दो सुंदर आसन हैं, जो अभिषेक के लिए निश्चित हैं (श्लोक 89)। देव लोग इसकी पूजा करते हैं, यह उनके चढ़ावे से मनोहर रहती है, और मंगलमय संगीत, नृत्य व वाद्यों से शोभायमान रहती है (श्लोक 90)। यह शिला छत्र, चँवर, झारी, ठोना, दर्पण, कलश, ध्वजा और ताड़का जैसे आठ मंगल द्रव्यों को धारण करती है (श्लोक 91)।
Concise summary of the verses (Shlokas 82–91) from the Ādi Purāṇa by Acharya Jinasena, describing the sacred Pānduka Shilā:
The Pānduka Shilā is a grand, sacred stone located in the Pānduka Vana on Mount Sumeru, in the northeast (Īśāna) direction. It serves as the site for the birth consecration (janmābhiṣeka) of Tīrthaṅkaras (Shloka 82). This exceedingly pure, circular stone is enchanting, radiant like the Siddha Shilā of the eighth earth (Shloka 83), and measures 100 yojanas in length, 50 yojanas in width, and 8 yojanas in height, resembling a crescent moon (Shloka 84). It remains spotless, purified by the waters of the Kṣīra Sāgara (Ocean of Milk), embodying supreme sanctity (Shloka 85), and shines gloriously like the mother of Jinendra Bhagavān due to its purity and divine role (Shloka 86).
The stone glows with a brilliance akin to pearls showered by Devas, its surface blending seamlessly with their floral offerings (Shloka 87). It serves as an eternal, exalted throne for the Tīrthaṅkaras’ consecration, appearing as a second Mount Meru atop the original (Shloka 88). Flanking its main throne are two seats for Saudharma Indra and Īśāna Indra, who perform the abhisheka (Shloka 89). The Pānduka Shilā is perpetually worshipped by Devas, adorned with divine offerings, and resounds with auspicious music, dance, and melodies (Shloka 90). It also bears the eight auspicious objects (Aṣṭa Maṅgala Dravya): umbrella, fly-whisk, water vessel, golden stand, mirror, sacred pot, flag, and fan (Shloka 91).
श्लोक 92 से 101
आदिपुराण Ādi purāṇa
भगवज्जिनसेनाचार्य विरचित आदिपुराण Ādi purāṇa by Acharya Jinasena
पर्व 1 – श्लोक 1 | पर्व 2 – श्लोक 1 से 10 | पीठिकावर्णन पर्व 3 – श्लोक 1 से 10 | श्रीमहाबलाभ्युदयवर्णन पर्व 4 – श्लोक 1 से 11 | ललितांग स्वर्गभोग वर्णन पर्व 5 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 272 से 281 | श्लोक 282 से 292 | श्लोक 293 से 296 ललितांगदेव का स्वर्ग से च्युत होने आदि का वर्णन पर्व 6 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 208 श्रीमती और वज्रजंघ के समागम का वर्णन पर्व 7 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 292 से 301 | श्लोक 302 से 311 | आदिपुराण पर्व 8 – श्रीमती और वज्रजंघ के पात्रदान का वर्णन पर्व 8 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 श्लोक 253 से 257 आदिपुराण पर्व 9– श्रीमती और वज्रजंघ आर्य को सम्यग्दर्शन की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 9 श्लोक 1 से 11 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 195 आदिपुराण पर्व 10 –श्रीमान् अच्युतेंद्र के ऐश्वर्य का वर्णन पर्व 10 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 208
आदिपुराण पर्व 11 – श्री भगवान वज्रनाभि के सर्वार्थसिद्धिगमन का वर्णन पर्व 11 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 62 | श्लोक 63 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 102 | श्लोक 103 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 142 | श्लोक 143 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 182 | श्लोक 183 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221
आदिपुराण पर्व 12 – भगवान के स्वर्गावतरण का वर्णन पर्व 12 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 153 | श्लोक 154 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 251 | श्लोक 252 से 261 | श्लोक 262 से 273
आदिपुराण पर्व 13 – भगवान के जन्माभिषेक का वर्णन पर्व 13 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 32 | श्लोक 33 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 62 | श्लोक 63 से 71 | श्लोक 72 से 81