भगवज्जिनसेनाचार्य विरचित आदिपुराण Ādi purāṇa by Acharya Jinasena
आदिपुराण पर्व 11 – श्री भगवान वज्रनाभि के सर्वार्थसिद्धिगमन का वर्णन पर्व 11 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 62 |
श्लोक 63 से 71 वज्रनाभि की तपस्या
अन्य राजा भी तप को गए। वज्रनाभि ने पांच महाव्रत, समिति, गुप्तियाँ धारी एकाकी विहार किया। वज्रसेन के समीप सोलह भावनाओं का चिंतन किया—शुद्ध सम्यग्दर्शन, विनय, तप आदि।
English translation of Ādi purāṇa parv 11 – Shlok 63 to 71
श्लोक ( Shlok ) 63
तमन्वीयुर्नृपा जन्मदुःखार्तास्तपसे वनम् । शीतार्तः को न कुर्वीत सुधीरातपसेवनम् ॥६३॥
जन्म-मरण के दु:खों से दुःखी हुए अन्य अनेक राजा तप करने के लिए उसके साथ वन को गये थे सो ठीक ही है, शीत से पीड़ित हुआ कौन बुद्धिमान् धूप का सेवन नहीं करेगा ? ।।63।।
Many other kings, distressed by the sufferings of birth and death, also renounced worldly life and followed him into the forest for ascetic practice. This is only natural—who, when afflicted by cold, would not seek the warmth of the sun? (Verse 63)
श्लोक ( Shlok ) 64
त्रिधा प्राणिवधान् मिथ्यावादात् स्तेयात् परिग्रहात् । विरतिं स्त्रीप्रसंगाच्च स यावज्जीवग्रहीत् ।६४ll
महाराज वज्रनाभि ने दीक्षित होकर जीवन पर्यंत के लिए मन, वचन, काय से हिंसा, झूठ, चोरी, स्त्री-सेवन और परिग्रह से विरति धारण की थी अर्थात् अहिंसा, सत्य, अस्तेय, ब्रह्मचर्य और अपरिग्रह ये पाँचों महावत धारण किये थे ।।64।।
After taking initiation, King Vajranabhi renounced violence, falsehood, theft, sensual indulgence, and material attachment for life—thus embracing the five great vows (Mahavratas) of Ahimsa (Non-violence), Satya (Truth), Asteya (Non-stealing), Brahmacharya (Celibacy), and Aparigraha (Non-possession). (Verse 64)
श्लोक ( Shlok ) 65
व्रतस्थः समितीर्गुप्तीरादधेऽसौ सभावनाः । मात्राष्टकमिदं प्राहुः मुनेरिन्द्र सभावनाः ॥६५॥
व्रतों में स्थिर होकर उसने पाँच महाव्रतों की पच्चीस भावनाओं, पाँच समितियों और तीन गुप्तियों को भी धारण किया था । ईर्या, भाषा, एषणा, आदाननिक्षेपण और प्रतिष्ठापन ये पाँच समितियाँ तथा कायगुप्ति, वचनगुप्ति और मनोगुप्ति ये तीन गुप्तियाँ दोनों मिलाकर आठ प्रवचन मातृकाएँ कहलाती हैं । प्रत्येक मुनि को इनका पालन अवश्य ही करना चाहिए ऐसा इंद्र सभा (समवसरण) की रक्षा करने वाले गणधरादि देवों ने कहा है ।।65।।
Remaining steadfast in his vows, he also observed the twenty-five reflections (Bhavanas) of the five great vows, the five disciplines (Samitis), and the three restraints (Guptis).
The five Samitis are:
- Irya Samiti (careful movement),
- Bhasha Samiti (mindful speech),
- Eshana Samiti (pure food acceptance),
- Adananikshepan Samiti (careful handling of objects), and
- Pratishthapan Samiti (proper disposal of waste).
The three Guptis are:
- Kaya Gupti (restraint of body),
- Vachana Gupti (restraint of speech), and
- Mano Gupti (restraint of mind).
Together, these eight disciplines form the Pravachana Matrika (fundamentals of Jain conduct), which every monk must strictly observe. The Gandharas and divine beings who protect the Samavasarana (divine preaching assembly) have declared their observance as essential for all monks. (65)
श्लोक ( Shlok ) 66
उत्कृष्टतपसो धीरान् मुनीन् ध्यायन्ननेनसः’ । एकचर्या ततो भेजे युक्तः सद्दर्शनेन सः ॥६६॥
तदनंतर उत्कृष्ट तपस्वी धीर, वीर तथा पापरहित मुनियों का चिंतवन करने वाला और सम्यग्दर्शन से युक्त वह चक्रवर्ती एक चर्याव्रत को प्राप्त हुआ अर्थात् एकाकी विहार करने लगा ।।66।।
Thereafter, the Chakravarti, endowed with right faith (Samyagdarshan) and devoted to contemplating great ascetics who were steadfast, courageous, fearless, and sinless, attained the Charya Vrata—meaning he began to wander alone as a solitary ascetic. ( 66)
श्लोक ( Shlok ) 67
सं एकचरतां प्राप्य चिरं गज इवागजः। । मन्थरं विजहारोर्वी प्रपश्यन् सवनं वनम् ॥६७॥
इस प्रकार वह चक्रवर्ती एक चर्याव्रत प्राप्त कर किसी पहाड़ी हाथी के समान तालाब और वन की शोभा देखता हुआ चिरकाल तक मंद गति से (ईर्यासमितिपूर्वक) पृथ्वी पर विहार करता रहा ।।67।।
Thus, having undertaken the Charyaa Vrata, the Chakravarti wandered slowly across the earth for a long time, practicing Irya Samiti (careful movement). Like a majestic mountain elephant, he moved gracefully, admiring the beauty of lakes and forests as he journeyed. (Verse 67)
श्लोक ( Shlok ) 68
ततोऽसौ भावयामास भावितात्मा सुधीरधीः । स्वगरोर्निकटे तीर्थकृत्वस्याङ्गानि षोडश ॥६८॥
तदनंतर आत्मा के स्वरूप का चिंतवन करने वाले धीर-वीर वज्रनाभि मुनिराज ने अपने पिता वज्रसेन तीर्थंकर के निकट उन सोलह भावनाओं का चिंतवन किया जो कि तीर्थंकर पद प्राप्त होने में कारण है ।।68।।
Thereafter, the steadfast and courageous ascetic Vajranabhi, who constantly contemplated the true nature of the soul, meditated upon the sixteen reflections (Shodasha Bhavana) near his father, Tirthankar Vajrasen. These Shodasha Bhavana serve as the cause for attaining the Tirthankarhood. ( 68)
श्लोक ( Shlok ) 69
सदूदृष्टिं विनयं शीलव्रतेष्वनतिचारताम् । ज्ञानोपयोगमाभीक्ष्ण्यात् संवेगं चाप्यभावयत् ॥६९॥
उसने शंकादि दोषरहित शुद्ध सम्यग्दर्शन धारण किया, विनय धारण की, शील और व्रतों के अतिचार दूर किये, निरंतर ज्ञानमय उपयोग किया, संसार से भय प्राप्त किया ।।69।।
He attained pure right faith (Samyak Darshan), free from doubts and other defects. He cultivated humility (Vinay), removed transgressions of conduct and vows, continuously engaged in knowledge-focused contemplation, and developed a deep sense of fear towards the cycle of birth and death (Samsara). ( 69)
श्लोक ( Shlok ) 70
यथाशक्ति तपस्तेपे स्वयं वीर्यमहापयन् ।त्यागे च मतिमाधते ज्ञानसंयमसाधने ॥७०॥
अपनी शक्ति को नहीं छिपाकर सामर्थ्य के अनुसार तपश्चरण किया, ज्ञान और संयम के साधनभूत त्याग में चित्त लगाया ।।70।।
He did not conceal his strength but practiced austerities (tapas) according to his capability. He focused his mind on renunciation (tyaga), which serves as a means to knowledge (jnana) and self-restraint (samyama). ( 70)
श्लोक ( Shlok ) 71
सावधानः समाधाने साधूनां सोऽमवनू मुहुः । समाधये हि सर्वोऽयं परिस्पन्दो हितार्थिनाम् ॥७१॥
साधुओं के व्रत, शील आदि में विघ्न आने पर उनके दूर करने में वह बार-बार सावधान रहता था क्योंकि हितैषी पुरुषों की संपूर्ण चेष्टाएं समाधि अर्थात् दूसरों के विघ्न दूर करने के लिए ही होती हैं ।।71।।
He remained constantly vigilant in removing any obstacles that arose in the vows, conduct, and practices of ascetics. For, the entire efforts of benevolent individuals are always directed towards ensuring peace (samadhi) by eliminating disturbances for others. ( 71)
Summary of Shlokas 63–71 from Ādi Purāṇa (Parva 11):
These verses describe the spiritual journey and ascetic practices of King Vajranabhi, who renounced worldly life to pursue the path of liberation. His transformation into a disciplined ascetic and his adherence to Jain principles are highlighted.
- Renunciation of Worldly Life (Shloka 63):
Many kings, distressed by the cycle of birth and death, followed King Vajranabhi into the forest to practice asceticism. This is likened to seeking warmth from the sun when afflicted by cold—a natural response to suffering. - Embracing the Five Great Vows (Shloka 64):
After taking initiation, King Vajranabhi renounced violence (Ahimsa), falsehood (Satya), theft (Asteya), sensual indulgence (Brahmacharya), and material attachment (Aparigraha), thus embracing the five great vows (Mahavratas) of Jainism. - Observance of Samitis and Guptis (Shloka 65):
He also practiced the five disciplines (Samitis)—careful movement, speech, food acceptance, handling of objects, and waste disposal—and the three restraints (Guptis)—control of body, speech, and mind. These eight practices form the foundation of monastic conduct (Pravachana Matrika), essential for all monks. - Solitary Asceticism (Shloka 66):
Endowed with right faith (Samyagdarshan), Vajranabhi began to wander alone as a solitary ascetic (Charya Vrata), contemplating the virtues of great ascetics. - Graceful Wandering (Shloka 67):
Like a majestic elephant, he wandered slowly and gracefully across the earth, practicing careful movement (Irya Samiti) and admiring the beauty of nature. - Meditation on the Sixteen Reflections (Shloka 68):
Near his father, Tirthankar Vajrasen, he meditated on the sixteen reflections (Shodasha Bhavana), which are essential for attaining Tirthankarhood. - Cultivation of Right Faith and Humility (Shloka 69):
He attained pure right faith (Samyak Darshan), cultivated humility (Vinay), removed transgressions of vows, engaged in knowledge-focused contemplation, and developed a deep fear of the cycle of birth and death (Samsara). - Practice of Austerities and Renunciation (Shloka 70):
He practiced austerities (tapas) according to his capacity and focused on renunciation (tyaga) as a means to attain knowledge (jnana) and self-restraint (samyama). - Vigilance in Protecting Ascetics (Shloka 71):
He remained vigilant in removing obstacles to the vows and practices of other ascetics, as the efforts of benevolent individuals are always directed toward ensuring peace and eliminating disturbances for others.
Key Themes:
- Renunciation and Asceticism: King Vajranabhi’s transformation from a worldly king to a disciplined ascetic exemplifies the Jain ideal of renunciation.
- Discipline and Restraint: The strict observance of vows, disciplines (Samitis), and restraints (Guptis) underscores the importance of self-control in spiritual progress.
- Meditation and Reflection: The practice of meditating on the sixteen reflections highlights the role of contemplation in achieving spiritual goals.
- Compassion and Service: His vigilance in protecting other ascetics reflects the Jain emphasis on compassion and selfless service.
These verses illustrate the rigorous spiritual practices and ethical discipline required for liberation in Jainism, emphasizing the importance of right faith, self-control, and compassion.
श्लोक 72 से 81
भगवज्जिनसेनाचार्य विरचित आदिपुराण Ādi purāṇa by Acharya Jinasena
पर्व 1 – श्लोक 1 | पर्व 2 – श्लोक 1 से 10 | पीठिकावर्णन पर्व 3 – श्लोक 1 से 10 | श्रीमहाबलाभ्युदयवर्णन पर्व 4 – श्लोक 1 से 11 | ललितांग स्वर्गभोग वर्णन पर्व 5 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 242 से 251 | श्लोक 252 से 261 | श्लोक 262 से 271 | श्लोक 272 से 281 | श्लोक 282 से 292 | श्लोक 293 से 296 ललितांगदेव का स्वर्ग से च्युत होने आदि का वर्णन पर्व 6 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 208
श्रीमती और वज्रजंघ के समागम का वर्णन पर्व 7 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 251 | श्लोक 252 से 261 | श्लोक 262 से 271 | श्लोक 272 से 281 | श्लोक 282 से 291 | श्लोक 292 से 301 | श्लोक 302 से 311 | श्लोक 312 से 318
आदिपुराण पर्व 8 – श्रीमती और वज्रजंघ के पात्रदान का वर्णन पर्व 8 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 172 से 184 | श्लोक 185 से 201 | श्लोक 202 से 211 | श्लोक 212 से 221 | श्लोक 222 से 231 | श्लोक 232 से 241 | श्लोक 242 से 252 | श्लोक 253 से 257
आदिपुराण पर्व 9– श्रीमती और वज्रजंघ आर्य को सम्यग्दर्शन की उत्पत्ति का वर्णन पर्व 9 श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 20 | श्लोक 21 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 91 | श्लोक 92 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 121 | श्लोक 122 से 132 | श्लोक 133 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 195
आदिपुराण पर्व 10 –श्रीमान् अच्युतेंद्र के ऐश्वर्य का वर्णन पर्व 10 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 71 | श्लोक 72 से 81 | श्लोक 82 से 92 | श्लोक 93 से 101 | श्लोक 102 से 111 | श्लोक 112 से 122 | श्लोक 123 से 131 | श्लोक 132 से 141 | श्लोक 142 से 151 | श्लोक 152 से 161 | श्लोक 162 से 171 | श्लोक 172 से 181 | श्लोक 182 से 191 | श्लोक 192 से 201 | श्लोक 202 से 208
आदिपुराण पर्व 11 – श्री भगवान वज्रनाभि के सर्वार्थसिद्धिगमन का वर्णन पर्व 11 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 62 |