श्री अभिनन्दनस्वामी का पुराण वर्णन पर्व 50 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 22
English translation of Uttar Puran parv 50- shlok 23 to 31
श्लोक ( Shlok ) 23 – 24
बहुबाहुः सहस्राक्षो बहुभावरसान्वितः । विचित्रकरणा “रब्वैरङ्गहारैर्नभोङ्गणे ॥ २३ ॥
उद्यताभिनयप्रायं भक्त्यानृत्यत्सताण्डवम् । गतो रागः परां कोर्टि धीरोदात्तांश्च नाटयन् ॥ २४ ॥
उस समय जिसने विक्रिया वश बहुत-सी भुजाएँ बना ली हैं, हजार नेत्र कर लिये हैं और जो अनेक भाव तथा रसोंते सहित हैं ऐसे इन्द्रने आश्चर्य-कारी करणोंसे प्रारम्भ किये हुए अङ्गहारों द्वारा आकाशरूपी आंगनमें भक्तिसे ताण्डव नृत्य किया और अनेक अभिनय दिखलाये। उस समय उसका राग परम सीमाको प्राप्त था, साथ ही वह अन्य अनेक धीरोदात्त नटोंको भी नृत्य करा रहा था । ।। २३-२४ ॥
“At that time, Indra, who through his supernatural powers (vikriya) had created countless arms and a thousand eyes, and who was imbued with various emotions (bhava) and sentiments (rasa), performed the Tandava dance with devotion in the courtyard of the sky. He executed wondrous movements (karanas) and graceful gestures (angaharas), displaying a multitude of dramatic expressions. At that moment, his passion reached its peak, and he was simultaneously directing many other noble and heroic actors (dhirodatta natas) in the dance.”23 – 24
श्लोक ( Shlok ) 25
निवृत्यागत्य साकेतं निष्कृष्य कृतकार्भकम् । पित्रोः पुरो विधायैनं ‘सुरेडारामर’ पदम् ॥ २५ ॥
जन्माभिषेकसे वापिस लौटकर इन्द्र अयोध्यानगरीमें आया तथा मायामयी बालकको दूर कर माता-पिताके सामने सचमुचके बालकको रख कर स्वर्ग चला गया ।। २५ ।।
“Returning from the Janmabhishek (birth-anointment ceremony), Indra arrived in the city of Ayodhya; he removed the illusory child, placed the real child before the parents, and departed for heaven. (25)”
श्लोक ( Shlok ) 26 – 27
सम्भवस्यान्तरे जाते दशलक्षाब्धिकोटिभिः । तदभ्यन्तरवर्त्यायुराबभासे विदां त्रिभिः ॥ २६ ॥पञ्चाशलक्षपूर्वायुः सार्द्धत्रिशतचापमः । बालेन्दुरिव सज्ज्योत्स्नः पुण्यौधो वा अस्फुरद्रसः ॥ २७ ॥
श्री संभवनाथ तीर्थंकरके बाद दश लाख करोड़ वर्षका अन्तराल बीत जानेपर अभिनन्दननाथ स्वामी अवतीर्ण हुए थे, उनकी आयु भी इसी अन्तरालमें सम्मिलित थी वे मति श्रुत अवधि इन तीन ज्ञानोंसे सुशोभित थे, पचास लाख पूर्व उनकी आयु थी, साढ़े तीन सौ धनुष ऊँचा शरीर था, वे बाल चन्द्रमाके समान कान्तिसे युक्त थे, अथवा जिसका अनुभाग प्रकट हो रहा है ऐसे पुण्य कर्मके समूहके समान जान पड़ते थे ।। २६-२७ ॥
After an interval of one quadrillion (ten lakh crore) years had passed following Lord Sambhavanatha, Lord Abhinandananatha incarnated. His own lifespan was also included within this intervening period.
He was adorned with three types of knowledge from birth: Mati (sensory), Shruta (scriptural), and Avadhi (clairvoyance). His lifespan spanned five million Purvas, and his body stood three hundred and fifty Dhanush (bow-lengths) tall. He possessed a brilliance resembling the crescent moon, appearing as the very embodiment of a vast store of meritorious karma (Punya) whose fruits were becoming manifest. 26 – 27
श्लोक ( Shlok ) 28 – 29
स श्रीवृद्धि च सम्प्रापत् सर्वानाह्लादयन् गुणैः । चामीकरच्छविर्याते कौमारे कामसारथौ ॥ २८ ॥पूर्वद्वादशलक्षेषु सार्द्धषु प्राप्तवान् स तत् । राज्यं नियोज्य भुङ्क्ष्वेति पितर्याप्ते तपोवनम् ॥ २९ ॥
गुणोंसे सबको आह्लादित करते हुए वे शोभा अथवा लक्ष्मीकी वृद्धिको प्राप्त हो रहे थे। उनकी कान्ति सुवर्णके समान देदीप्यमान थी । कामदेवके सारथिके समान कुमार अवस्थाके जब साढ़े बारह लाख पूर्व बीत गये तब ‘तुम राज्यका उपभोग करो’ इस प्रकार राज्य देकर इनके पिता वनको चले गये। उसी समय इन्होंने राज्य प्राप्त किया ।॥ २८-२९ ॥
“Delighting everyone with their virtues, they attained an increase in splendor and prosperity. Their radiance was as brilliant as shining gold. When twelve and a half lakh purvas of their youth—acting as a companion to Kamadeva (the god of love)—had passed, their father entrusted them with the kingdom, saying, ‘Enjoy the sovereignty,’ and departed for the forest. At that very moment, they ascended to the throne.”28 – 29
श्लोक ( Shlok ) 30
इन्दुः कामयते कान्ति दीप्तिमिच्छत्यहर्पतिः । वाल्छत्यैश्वर्यमस्येन्द्रः शममाशासते स्पृहाः ॥ ३० ॥
उस समय चन्द्रमा इनकी कान्तिको चाहता था, सूर्य इनके तेजकी इच्छा करता था, इन्द्र इनका वैभव चाहता था और इच्छाएं इनकी शान्ति चाहती थीं ॥३०॥
“At that time, the Moon longed for his radiance, the Sun desired his brilliance, Indra craved his opulence, and Desires themselves sought his peace.” 30
श्लोक ( Shlok ) 31
निजोत्कृष्टानुभागानामनन्तगुणवृद्धितः । तस्य पुण्याणवः सर्वे फलन्ति स्म प्रतिक्षणम् ॥ ३१ ॥
अपने उत्कृष्ट अनुभागबन्धकी अनन्तगुणी वृद्धि होनेसे उनके सभी पुण्य परमाणु प्रत्येक समय फल देते रहते थे ।। ३१ ।।
“Due to the infinite-fold increase in his supreme Anubhagabandha (intensity of karmic bonding), his meritorious particles (Punya Paramanu) yielded fruit at every single moment.” 31
श्लोक 32 से 41
उत्तरपुराण Uttarapurana home page
अजितनाथ तीर्थंकर तथा सगर चक्रवर्तीका वर्णन पर्व 48 – श्लोक 1 से 8 | श्लोक 9 से 20 | श्लोक 21 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 51 | श्लोक 52 से 61 | श्लोक 62 से 73 | श्लोक 74 से 84 | श्लोक 85 से 101 | श्लोक 102 से 112 | श्लोक 113 से 121 | श्लोक 122 से 131 | श्लोक 132 से 143
संभवनाथ तीर्थकर का पुराण वर्णन पर्व 49 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 13 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 54 | श्लोक 55 से 59
श्री अभिनन्दनस्वामी का पुराण वर्णन पर्व 50 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 22
Download PDF
आदिपुराण हिन्दी-भाषानुवाद :
पर्व 1 | पर्व 2 | पर्व 3 | पर्व 4 | पर्व 5 | पर्व 6 | पर्व 7 | पर्व 8 | पर्व 9 | पर्व 10 | पर्व 11 | पर्व 12 | पर्व 13 | पर्व 14 | पर्व 15 | पर्व 16 | पर्व 17 | पर्व 18 | पर्व 19 | पर्व 20 | पर्व 26 | पर्व 27 | पर्व 28 | पर्व 29 | पर्व 30 | पर्व 31 | पर्व 32 |पर्व 33 | पर्व 34 | पर्व 35 | पर्व 36 | पर्व 37 |पर्व 38 | पर्व 39 | पर्व 40 | पर्व 41 | पर्व 42 |पर्व 43 | पर्व 44 | पर्व 45 | पर्व 46 | पर्व 47
आदिपुराण सारांश :
पर्व 1 | पर्व 2 | पर्व 3 | पर्व 4 | पर्व 5 | पर्व 6 | पर्व 7 | पर्व 8 | पर्व 9 | पर्व 10 |पर्व 11 |पर्व 12 | पर्व 13 | पर्व 14 | पर्व 15 | पर्व 16 | पर्व 17 | पर्व 18 | पर्व 19 | पर्व 20 | पर्व 21 | पर्व 22 | पर्व 23 | पर्व 24 | पर्व 25 | पर्व 26 | पर्व 27 | पर्व 28 | पर्व 29 | पर्व 30 | पर्व 31 | पर्व 32 | पर्व 33 |पर्व 34 | पर्व 35 | पर्व 36 | पर्व 37 | पर्व 38 | पर्व 39 | पर्व 40 | पर्व 41 | पर्व 42 | पर्व 43 | पर्व 44 | पर्व 45 | पर्व 46 | पर्व 47