सुमतिनाथ तीर्थंकर का पुराण वर्णन पर्व 51 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41
English translation of Uttar Puran parv 51- shlok 42 to 51
श्लोक ( Shlok ) 42
पृथक् पृथक्त्वं नाख्येयं रम्यत्वं वास्य वक्षसः । मोक्षाभ्युदयलक्ष्म्यौ चेत्तदेवावसतः समम् ॥ ४२ ॥
उनके वक्षःस्थलकी शोभाका पृथक् पृथक् वर्णन कैसे किया जा सकता है जब कि उस पर मोक्षलक्ष्मी और अभ्युदयलक्ष्मी साथ ही साथ निवास करती थीं ।॥ ४२ ॥
“How can the beauty of His chest be described part by part, when both Moksha-Lakshmi (the Goddess of Liberation) and Abhyudaya-Lakshmi (the Goddess of Prosperity) resided there together simultaneously?”42
श्लोक ( Shlok ) 43
कृशमप्यकृशं मध्यं लक्ष्मीद्वयसमाश्रितम् । ऊर्ध्वदेहं महाभारं वंहदेतस्य हेलया ॥ ४३ ॥
उनका मध्यभाग कृश होने पर भी कृश नहीं था क्योंकि वह मोक्षलक्ष्मी और अभ्युदय-लक्ष्मीसे युक्त उनके भारी शरीरको लीलापूर्वक धारण कर रहा था ।। ४३ ॥
“Even though His middle (waist) was slender, it was not truly thin; for it effortlessly and gracefully supported His heavy frame, which was joined by both Moksha-Lakshmi and Abhyudaya-Lakshmi.”43
श्लोक ( Shlok ) 44
नाभिः प्रदक्षिणावर्ता गम्भीरेति न कथ्यते । सा चेन तादृशी तस्मिन्न स्यादेवं सुलक्षणा ॥ ४४ ॥
उनकी आवर्तके समान गोल नाभि गहरी थी यह कहनेकी आवश्यकता नहीं क्योंकि यदि वह वैसी नहीं होती तो उनके शरीरमें अच्छी ही नहीं जान पड़ती ॥ ४४ ॥
“His navel, round like a whirlpool, was deep. There is no need to even state this, for if it were not so, it would not have looked beautiful on His body.” 44
श्लोक ( Shlok ) 45
रूपशोभां विना नेमः स्वाश्रयादिति वाणवः । सन्तः सर्वेऽपि तत्रासन् रम्यस्तत्र कटीतटः ॥ ४५ ॥
समस्त अच्छे परमाणुओंने विचार किया-हम किसी अच्छे आश्रयके विना रूप तथा शोभाको प्राप्त नहीं हो सकते ऐसा विचार कर ही समस्त अच्छे परमाणु उनकी कमर पर आ कर स्थित हो गये थे और इसीलिए उनकी कमर अत्यन्त सुन्दर हो गई थी ।। ४५ ॥
“All the finest atoms of the universe deliberated among themselves: ‘Without a worthy refuge, we can never truly achieve beauty or splendor.’ With this thought in mind, all those perfect atoms came together and settled upon His waist; and for this very reason, His waist became exquisitely beautiful.”45
श्लोक ( Shlok ) 46
रम्भास्तम्भादयोऽन्येषामूर्वोर्यान्तूपमानताम् । उपमेयास्तदूरुभ्यां ते वृत्तत्वादिभिर्गुणैः ॥ ४६ ॥
केलेके स्तम्भ आदि पदार्थ अन्य मनुष्योंकी जांघोंकीः उपमानताको भले ही प्राप्त हो जावें परन्तु भगवान् सुमतिनाथ के जांघोंके सामने वे गोलाई आदि गुणांसे उपमेय ही बने रहते थे ।। ४६ ।।
“Objects such as the trunk of a banana tree may well serve as comparisons (metaphors) for the thighs of ordinary men; however, in the presence of Lord Sumatinath’s thighs, those very objects remained merely inferior subjects of comparison, failing to match His perfection in roundness and other virtues.” 46
श्लोक ( Shlok ) 47
कुतो जानुक्रियेत्येतद् वेद्मि नान्येषु वेधसः । चेदस्मिनूरुजङ्घानां शोभास्पर्द्धानि “वृत्तये ॥ ४७ ॥
विधाताने उनके सुन्दर घुटने किसलिए बनाये थे यह बात मैं ही जानता हूँ अन्य लोग नहीं जानते और वह बात यह है कि इनकी ऊरुओं तथा जंघाओंमें शोभासम्बन्धी ईर्ष्या न हो इस विचार सेही बीचमें घुटने बनाये थे ।। ४७ ॥
“I alone know the reason why the Creator (Vidhatā) fashioned His beautiful knees; others remain unaware. The truth is this: fearing that His thighs and shins might fall into a jealous rivalry over their respective beauty, the Creator placed the knees between them as a mediator.” 47
श्लोक ( Shlok ) 48
वज्रेण घटिते जसे वेधसाऽस्यान्यथा कथम् । जगत्त्रयगुरोर्भारं बिभ्राते ते तनोस्तनू ॥ ४८ ॥
विधाताने उनकी जंघाएँ वज्र से बनाई थीं, यदि ऐसा न होता तो वे कृश होने पर भी त्रिभुवनके गुरु अथवा त्रिभुवनमें सबसे भारी उनके शरीरके भारको कैसे धारण करतीं ।॥ ४८ ॥
“The Creator fashioned His shins out of Vajra (adamantine substance); had it not been so, how could they—despite appearing slender—possibly support the weight of His body, which is the heaviest in the three worlds and the Guru (teacher/weightiest) of the entire universe?”48
श्लोक ( Shlok ) 49
धरेयं सर्वभावेन लग्नाऽस्मत्चलयोरिति । सत्क्रमौ प्रमदेनेव कूर्मपृष्ठौ शुभच्छवी ॥ ४९ ॥
यह पृथिवी संपूर्ण रूपसे हमारे तलवोंके नीचे आकर लग गई है यह सोचकर ही मानो उनके दोनों पैर हर्षसे कछुवेकी पीठके समान शुभ कान्तिके धारक हो गये थे ।। ४९।।
“Thinking that the entire Earth has now come to rest completely beneath our soles, His feet—as if out of sheer joy—attained a radiant splendor, resembling the curved back of a tortoise.” 49
श्लोक ( Shlok ) 50
इयन्तोऽस्मिन् भविष्यन्ति धर्माः कर्मनिवर्हणाः । इत्याख्यातुमिवाभान्ति विधिनाङ्गलयः कृताः ॥५०॥
इन भगवान् सुमतिनाथमें कर्मोंको नष्ट करनेवाले इतने धर्म प्रकट होंगे यह कहनेके लिए ही मानो विधाताने उनकी दश अंगुलियाँ बनाई थीं ।॥ ५० ॥
“As if to declare how many divine virtues (Dharmas) would manifest within Lord Sumatinath to destroy his Karmas, the Creator fashioned His ten fingers.”50
श्लोक ( Shlok ) 51
विधाय दशधाऽऽत्मानं विधुरद्धी निषेवते । कान्तिमाभ्यां परं प्राप्तुमित्याशङ्कावहा नखाः ॥ ५१ ॥
उनके चरणोंके नख ऐसी शङ्का उत्पन्न करते थे कि मानो उनसे श्रेष्ठ कान्ति प्राप्त करने के लिए ही चन्द्रमा दश रूप बनाकर उनके चरणोंकी सेवा करता था ।॥ ५१ ॥
“The nails of His feet evoked a suspicion as if the Moon itself, in a quest to acquire a superior radiance, had divided into ten forms to serve His lotus feet.”51
श्लोक 52 से 61
उत्तरपुराण Uttarapurana home page
अजितनाथ तीर्थंकर तथा सगर चक्रवर्तीका वर्णन पर्व 48 – श्लोक 1 से 8 | संभवनाथ तीर्थकर का पुराण वर्णन पर्व 49 – श्लोक 1 से 12 | श्लोक 13 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 54 | श्लोक 55 से 59
श्री अभिनन्दनस्वामी का पुराण वर्णन पर्व 50 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 22 | श्लोक 23 से 31 | श्लोक 32 से 41 | श्लोक 42 से 53 | श्लोक 54 से 63 | श्लोक 64 से 70
सुमतिनाथ तीर्थंकर का पुराण वर्णन पर्व 51 – श्लोक 1 से 11 | श्लोक 12 से 21 | श्लोक 22 से 31 | श्लोक 32 से 41
Download PDF
आदिपुराण हिन्दी-भाषानुवाद :
पर्व 1 | पर्व 2 | पर्व 3 | पर्व 4 | पर्व 5 | पर्व 6 | पर्व 7 | पर्व 8 | पर्व 9 | पर्व 10 | पर्व 11 | पर्व 12 | पर्व 13 | पर्व 14 | पर्व 15 | पर्व 16 | पर्व 17 | पर्व 18 | पर्व 19 | पर्व 20 | पर्व 26 | पर्व 27 | पर्व 28 | पर्व 29 | पर्व 30 | पर्व 31 | पर्व 32 |पर्व 33 | पर्व 34 | पर्व 35 | पर्व 36 | पर्व 37 |पर्व 38 | पर्व 39 | पर्व 40 | पर्व 41 | पर्व 42 |पर्व 43 | पर्व 44 | पर्व 45 | पर्व 46 | पर्व 47
आदिपुराण सारांश :
पर्व 1 | पर्व 2 | पर्व 3 | पर्व 4 | पर्व 5 | पर्व 6 | पर्व 7 | पर्व 8 | पर्व 9 | पर्व 10 |पर्व 11 |पर्व 12 | पर्व 13 | पर्व 14 | पर्व 15 | पर्व 16 | पर्व 17 | पर्व 18 | पर्व 19 | पर्व 20 | पर्व 21 | पर्व 22 | पर्व 23 | पर्व 24 | पर्व 25 | पर्व 26 | पर्व 27 | पर्व 28 | पर्व 29 | पर्व 30 | पर्व 31 | पर्व 32 | पर्व 33 |पर्व 34 | पर्व 35 | पर्व 36 | पर्व 37 | पर्व 38 | पर्व 39 | पर्व 40 | पर्व 41 | पर्व 42 | पर्व 43 | पर्व 44 | पर्व 45 | पर्व 46 | पर्व 47