सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ पूजन विधान प.पू. आचार्य श्री 108 विशदसागरजी महाराज
श्री नेमिनाथ जिनपूजा
स्थापना
नेमिनाथ के श्रीचरणों में, भव्य जीव आ पाते हैं। तीर्थंकर जिन के दर्शन से, सर्व कर्म कट जाते हैं।। गिरि गिरनार के ऊपर श्रीजिन, को हम शीश झुकाते हैं। हृदय कमल के सिंहासन पर, आह्वानन् कर तिष्ठाते हैं।। राहु अरिष्ट ग्रह शांत करो, प्रभु हमने तुम्हें पुकारा है। हमको प्रभु भव से पार करो, तुम बिन न कोई हमारा है।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्र ! अत्र अवतर अवतर संवौषट् आह्वाननं। अत्र-तिष्ठ तिष्ठ ठः ठः स्थापनम्। अत्र मम् सन्निहितौ भव भव वषट् सन्निधिकरणम् ।
विषयों के विष की प्याला को, पीकर के जन्म गँवाया है। प्रभु जन्म मरण के दुःखों से, छुटकारा ना मिल पाया है।। हम मिथ्या मल धोने प्रभुजी, शुभ कलश में जल भर लाए हैं। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु, प्रभु चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय जन्म, जरा, मृत्यु विनाशनाय जलं निर्व. स्वाहा।
क्रोधादि कषायों के कारण, संताप हृदय में छाया है। मन शांत रहे मेरा भगवन, यह भक्त चरण में आया है।। संसार ताप के नाश हेतु, हम शीतल चंदन लाए हैं। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय संसार ताप विनाशनाय चंदनं निर्व. स्वाहा।
क्षणभंगुर वैभव जान प्रभु, तुमने सब राग नशाया है। व्रत संयम तेज तपस्या से, अभिनव अक्षय पद पाया है।। हो अक्षय पद प्राप्त हमें भगवन्, हम अक्षय अक्षत लाए हैं। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अक्षयपद प्राप्तये अक्षतान् निर्व. स्वाहा।
है प्रबल काम शत्रू जग में, तुमने उसको ठुकराया है। यह भक्त समर्पित चरणों में, तुमसा बनने को आया है।। प्रभु कामवाण के नाश हेतु, यह प्रमुदित पुष्प चढ़ाए हैं। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय कामबाण विध्वंसनाय पुष्पं निर्व. स्वाहा।
हे नाथ ! भोग की तृष्णा ने, अरु क्षुधा ने हमें सताया है। मन मर्कट सब पदार्थ खाकर, भी तृप्त नहीं हो पाया है।। प्रभु क्षुधा रोग के शमन हेतु, यह व्यंजन सरस ले आए हैं।। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय क्षुधा रोग विनाशनाय नैवेद्यं निर्व. स्वाहा।
मोहांध महा अज्ञानी हूँ, जीवन में घोर तिमिर छाया। मैं रागी द्वेषी बना रहा, निज के स्वभाव से बिसराया ।। मोहांधकार का नाश करूँ, यह दीप जलाने लाए हैं। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय मोहांधकार विनाशनाय दीपं निर्व. स्वाहा।
कमर्मों की सेना ने कैसा, यह चक्र व्यूह रचवाया है। मुझ भोले-भाले प्राणी को, क्यों उसके बीच फँसाया है।। अब अष्ट कर्म की धूप जले, यह धूप जलाने लाए हैं।
राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अष्टकर्म दहनाय धूपं निर्व. स्वाहा।
हमने चित् चेतन का चिंतन, अरु मनन नहीं कर पाया है।
सद्दर्शन ज्ञान चरित का फल, शुभ फल निर्वाण न पाया है।। अब मोक्ष महाफल दो स्वामी, हम श्रीफल लेकर आए हैं।
राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय मोक्षफल प्राप्तये फलं निर्व. स्वाहा।
अविचल अनर्घ पद पाने का, हमने अब भाव जगाया है। अतएव प्रभु वसु द्रव्यों का, अनुपम यह अर्घ्य बनाया है।। दो पद अनर्घ हमको स्वामी, यह अर्घ्य संजोकर लाए हैं। राहु अरिष्ट ग्रह शांति हेतु प्रभु, चरणों शीश झुकाए हैं।।
ॐ ह्रीं सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अनर्घ्य पद प्राप्तये अर्घ्यं निर्व. स्वाहा।
Download Vidhan PDF
सर्वमंगल दायक श्री नेमिनाथ पूजन विधान
English Translation
Shri Neminath Jin Puja
(Worship of Lord Neminath)
Sthapana (Invocation and Installation)
At the divine feet of Lord Neminath, noble souls find their way.
By the mere sight of the Tirthankar, all karmic bonds are destroyed.
Upon the sacred Mount Girnar, we bow before the holy Lord.
In the lotus of our hearts, we invoke You, O Lord, to dwell there forever.
Pacify all negative influences and inauspicious planets, O Lord —
We call upon You with deep devotion; without You, we have no refuge.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendra!
Atra avatar avatar saṁvauṣaṭ āhvānanam।
Atra tiṣṭha tiṣṭha ṭhaḥ ṭhaḥ sthāpanam।
Atra mam sannihitau bhava bhava vaṣaṭ sannidhikaraṇam॥
(Meaning: “O Omnibeneficent Lord Neminath Jinendra! Please descend here, be present here, and graciously reside before me. May Your divine presence sanctify this place.”)
Jal
Drinking the poison of sensual pleasures, I have wasted many births.
O Lord, I have not yet freed myself from the pains of birth and death.
To cleanse myself of falsehood, I bring pure water in a holy vessel.
For peace from malefic planetary influences, I bow at Your sacred feet.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya janma-jarā-mṛtyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer this pure water to Lord Neminath Jinendra, destroyer of birth, old age, and death.”)
Chandan
Due to anger and passions, my heart has been restless and troubled.
O Lord, may my mind now be at peace — this devotee surrenders at Your feet.
To remove the heat of worldly suffering, I offer this cool sandal paste.
For peace from planetary obstacles, I bow at Your divine feet.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya saṁsāra-tāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer sandal paste to Lord Neminath Jinendra, destroyer of the burning miseries of worldly existence.”)
Akshat
Realizing the fleeting nature of worldly glory, You, O Lord, renounced all attachment.
Through vows, restraint, and austerity, You attained the eternal, imperishable state.
Grant me too, O Lord, that imperishable bliss — I offer these sacred rice grains.
For peace from all obstacles and inauspicious influences, I bow at Your lotus feet.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya akṣaya-pada-prāptaye akṣatān nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer these unbroken rice grains to Lord Neminath Jinendra for the attainment of the eternal, imperishable state.”)
Pushpa Nivedan
The mighty enemy of desire (Kām) dominates the world,
But You, O Lord, have completely renounced it.
This devotee surrenders at Your feet,
Aspiring to become pure like You.
To destroy the arrows of passion,
I offer these joyful flowers at Your feet.
For peace from malefic influences,
I bow humbly before You, O Lord.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya
kāmabāṇa vidhvaṁsanāya puṣpaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer these flowers to Lord Neminath Jinendra, destroyer of the arrows of lust.”)
Naivedya Nivedan
O Lord, the thirst for pleasures and hunger of desires have tormented me.
Like a restless monkey, my mind has consumed all objects of enjoyment,
Yet remains unsatisfied.
To calm the hunger — the disease of craving —
I offer this pure and delicious food.
For peace from malefic planetary influences,
I bow at Your divine feet, O Lord.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya
kṣudhā-roga vināśanāya naivedyaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer this food to Lord Neminath Jinendra for the destruction of the disease of hunger and desire.”)
Dīpa Nivedan
I am blinded by delusion and deep ignorance;
My life has been covered in the darkness of illusion.
Filled with attachment and aversion, I forgot my true nature.
To dispel this darkness of delusion,
I bring this sacred lamp of light.
For peace from malefic planetary effects,
I bow before Your feet, O compassionate Lord.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya mohāndhakāra vināśanāya dīpaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer this lamp to Lord Neminath Jinendra to destroy the darkness of ignorance and delusion.”)
Dhūpa Nivedan
The army of karmas has surrounded me,
Weaving a powerful web of bondage.
O Lord, this innocent being is trapped within it —
Now I light this incense to burn away those eight karmas.
For peace from all negative influences,
I bow at Your lotus feet.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya aṣṭa-karma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer this incense to Lord Neminath Jinendra for the destruction of the eight types of karma.”)
Phala Nivedan
O Lord, I have not yet contemplated or meditated upon my true consciousness.
Thus, I have not attained the auspicious fruit — the liberation of the soul.
Now, desiring the supreme fruit of Moksha,
I offer this sacred fruit before You.
For peace from all planetary afflictions,
I bow at Your divine feet, O Savior.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya mokṣa-phala-prāptaye phalaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer this fruit to Lord Neminath Jinendra for the attainment of the supreme fruit — Moksha.”)
Arghya Nivedan
Having awakened the feeling to attain the unshakable, invaluable supreme state,
I have prepared this beautiful Arghya (sacred offering) from pure substances.
O Lord, grant me that priceless state of liberation;
I offer this Arghya at Your divine feet for peace and auspiciousness.
Om hrīṁ sarvamangal dāyak Śrī Neminātha Jinendrāya anarghya-pada-prāptaye arghyaṁ nirvapāmi svāhā॥
(Meaning: “I offer this sacred Arghya to Lord Neminath Jinendra for attaining the priceless and imperishable state of liberation.”)







